Chapter 32
WORK IN PROGRESS
This chapter contains 413 omens about lizards.
Nicole Lundeen, 2021, "Šumma ālu, Chapter 32: Lizards", Nicla De Zorzi et al., Bestiarium Mesopotamicum, 2018-2021; accessed 20.11.2024 16:15 UTC at tieromina.acdh-dev.oeaw.ac.at/omens/chapters/32/layout/
32.A.1
Copy Text
  • [DIŠEME.DIR…]xx[…]
  • If a City2, 178, *32.62'
    [DIŠEME.DIR…]x[…]
  • [šummaṣurāru…][…]
  • [If a lizard …] … […]
  • KAL 1 16-17, 71 Vs. 1
    zu fragmentarisch für eine Übersetzung
32.A.2
Copy Text
  • [DIŠEME.DIR…]-suNA[BI?
  • [šummaṣurāru…] …amēlu[šū?
  • [If a lizard …] …[that?] man […]
  • KAL 1 16-17, 71 Vs. 2
    zu fragmentarisch für eine Übersetzung
32.A.3
Copy Text
  • [DIŠEME.DIRa-naUGUNA]ŠUB-utSÙḪni-zíq-tu₄
  • [šummaṣurāruanamuḫḫiamēli]imquttēšûniziqtu
  • [If a lizard] falls [onto a man]confusion, grief.
  • If a City2, 179, *32.64'
    [If a lizard] falls […]confusion; trouble.
  • KAL 1 16-17, 71 Vs. 3
    [Wenn eine Eidechse auf … eines Mannes] fällt: Verwirrung, Ärger.
32.A.4
Copy Text
  • [DIŠEME.DIRa-naNA]ŠUB-utmim-mu-šuZÁḪ
  • [šummaṣurāruanaamēli]imqutmimmûšuiḫalliq
  • [If a lizard …] falls [… of a man]all his possessions will disappear.
  • If a City2, 179, *32.65'
    [If a lizard] falls […], his belonging will be lost.
  • KAL 1 16-17, 71 Vs. 4
    [Wenn ein Eidechse auf … eines Mannes] fällt: Sein ganzer Besitz wird verloren gehen.
32.A.5
Copy Text
  • [DIŠEME.DIRa-naIGINA]ŠUB-utUGUENINIM-šuGUB-az
  • [šummaṣurāruanapānamēli]imqutelibēlamātišuizzaz
  • [If a lizard] falls [in front of a man]he will prevail over his legal adversary.
32.A.6
Copy Text
  • [DIŠEME.DIRa-naNA]ŠUB-utKUR-adÁ.ÁŠ
  • [šummaṣurāruanaamēli]imqutkašādṣibûti
  • [If a lizard] falls [… of a man]the achievement of an objective (will occur).
32.A.7
Copy Text
  • [DIŠEME.DIRa-naNA]ŠUB-utENINIM-šuKUR-ad
  • [šummaṣurāruanaamēli]imqutbēlamātišuikaššad
  • [If a lizard] falls [… of a man]he will overcome his legal adversary.
  • If a City2, 179, *32.68'
    [If a lizard] falls [in front of man], he will conquer his adversary.
32.A.8
Copy Text
  • [DIŠEME.DIRa-naEGIR?N]AŠUB-uta-nadi-ni-šui-ger-ru-šu
  • [šummaṣurāruanaa]mēliimqutanadīnišuigerrūšu
  • [If a lizard] falls [behind? a m]an(some)one will file a lawsuit against him.
  • If a City2, 179, *32.69'
    [If a lizard] falls [behind a man], they will file a lawsuit against him.
  • KAL 1 16-17, 71 Vs. 8
    [Wenn eine Eidechse auf … eines Ma]nnes fällt: Man wir ihn verklagen.
32.A.9
Copy Text
  • [DIŠEME.DIRa-naEGIRNAŠUB-u]t-mait-tap-pi-iṣḪULIGI-mar
  • If a City2, 179, *32.70'
    [DIŠEME.DIRanaEGIRNAŠ]UB-utit-tap-pi-iṣḪULIGI-mar
  • [šummaṣurāruanaarkatamēliimqu]tmaittappiṣlumnaimmar
  • [If a lizard fal]ls [behind a man] and flops about repeatedlyhe will experience evil.
  • If a City2, 179, *32.70'
    [If a lizard] falls [behind a man] and flops around, he will experience evil.
32.A.10
Copy Text
  • [DIŠEME.DIRa-naEGIRNA]ŠUB-ut-maTAGKALAG.GA-supí-is-la-atḪULIGI-mar
  • [šummaṣurāruanaarkatamēli]imqutmailputdannassupislātlumniimmar
  • [If a lizard] falls [behind a man] and touches (him)his fortress will experience a negative twist of fate.
  • If a City2, 179, *32.71'
    ?
  • KAL 1 16-17, 71 Vs. 10
    [Wenn eine Eidechse hinter einen Mann] fällt und (ihn dabei) berührt: Seine Festung wird einen unheilvollen Zwischenfall erleben.
32.A.11
Copy Text
  • [DIŠEME.DIRTAAN-e]a-naUGUNAŠUB-utNABIḪA.LAGALGU₇
  • [šummaṣurāruištušamê]anamuḫḫiamēliimqutamēlušūzittarabītaikkal
  • [If a lizard] falls onto a man [from the sky]that man will consume a large share.
32.A.12
Copy Text
  • [DIŠEME.DIRTAx]a-naUGUNAGU4.UD!-iṭNABIINIMSIG₅IGI-mar
  • If a City2, 178, *32.73'
    [DIŠEME.DIR]a-naUGUNAGU₄.UD-iṭNABIINIMSIG₅IGI-mar
  • [šummaṣurāruištu…]anamuḫḫiamēliišḫiṭ!amēlušūamātdamiqtiimmar
  • [If a lizard] jumps{!} onto a man [from …]that man will receive a good message.
  • If a City2, 179, *32.73'
    [If a lizard] jumps onto a man, that man will experience a good report.
  • KAL 1 16-17, 71 Vs. 12
    [Wenn eine Eidechse … … ] auf einen Mann springt: Dieser Mann wird eine gute Nachricht erfahren.
32.A.13
Copy Text
  • [DIŠEME.DIRTAK]Ia-naUGUNAE₁₁NABIÁ.TUKIGI-mar
  • [šummaṣurāruištuq]aqqarianamuḫḫiamēliīliamēlušūnēmelaimmar
  • [If a lizard] climbs [from the g]round onto the top of a manthat man will acquire profit.
32.A.14
Copy Text
  • [DIŠEME.DIR]TAÉ.GAR₈anaUGUNAGU₄.UD-iṭNABImìm-mala-ašu-a-tiŠU-suKUR-ad
  • [šummaṣurāru]ištuigārianamuḫḫiamēliišḫiṭamēlušūmimmašuātiqāssuikaššad
  • [If a lizard] jumps from the wall onto a manthat man will appropriate something not his own.
32.A.15
Copy Text
  • [DIŠEME.DIR]a-naUGUŠUNAZAGŠUB-utNABIÁ.TUKTUK-šiÁ.TUK-šúGU₇
  • [šummaṣurāru]anamuḫḫiqātamēliimittiimqutamēlušūnēmelairaššinēmelšuikkal
  • [If a lizard] falls onto a man’s right handthat man will acquire profit; he will consume his profit.
32.A.16
Copy Text
  • [DIŠEME.DIR]a-naUGUŠUNAGÙBŠUB-utinaKÙ.BABBAR.MEŠDUMU.MUNUS.MEŠ-šúÉDÙ-uš
  • [šummaṣurāru]anamuḫḫiqātamēlišumēliimqutinakaspīmārātišubītaippuš
  • [If a lizard] falls onto a man’s left handhe will build a house using his daughters’ dowries.
32.A.17
Copy Text
  • [DIŠEME.DIRa-nabir-kiNAŠUB-utÁ.TUKDUMU-šúTUK-šimìm-maanaku-širiŠID
  • If a City2, 178, *32.78'
    [DIŠEME.DIRa-nabir-kiNAŠUB-utA₂.TUKDUMU-šu₂TUK-šimim₃-maPAD₃anaku-širi₃ŠID
  • [šummaṣurāru]anabirkiamēliimqutnēmelmārišuiraššimimmaizakkaruanakušīriimannu
  • [If a lizard] falls into a man’s laphe will acquire his son’s profit; whatever he announces (that he will do) will be successful.
  • If a City2, 179, *32.78'
    [If a lizard] falls onto a man’s lap, his son will acquire gain; whatever is found, he will count as profitable.
32.A.18
Copy Text
  • [DIŠEME.DIR]a-naUGUGÌRNAZAGŠUB-utmim-mu-šu[ZÁ]Ḫ
  • [šummaṣurāru]anamuḫḫišēpamēliimittiimqutmimmûšu[iḫall]iq
  • [If a lizard] falls onto a man’s right foot(all of) his possessions [will disap]pear.
  • If a City2, 179, *32.79'
    [If a liz[ard] falls onto a man's right foot, his belongings [will be l]ost.
32.A.19
Copy Text
  • [DIŠEME.DIR]a-naUGUGÌRNAGÙBŠUB-utMUNUS.LUḪGÌR.MEŠ-šu[TUK-ši]
  • [šummaṣurāru]anamuḫḫišēpamēlišumēliimqutgalātšēpīšu[irašši]
  • [If a lizard] falls onto a man’s left foot[he will acquire] atwitchingin his feet.
  • If a City2, 179, *32.80'
    [If a lizard] falls onto a man's left foot, [he will acquire] a female foot-washer.
32.A.20
Copy Text
  • [DIŠEME].DIRa-napu-utNAŠUB-ut-maTAG-suNABIINIMNUZU[KUR-ád]
  • [šummaṣurā]ruanapūtamēliimqutmailpussuamēlušūamātidê[ikaššad]
  • [If a liz]ard falls onto a man’s forehead and touches himunexpected news [will reach] that man.
  • If a City2, 179, *32.81'
    [If a liz]ard falls onto a man’s forehead and strikes him, an unknown matter [will affect] that man.
  • KAL 1 16-17, 71 Vs. 20
    [Wenn eine Eide]chse auf die Stirn eines Mannes fällt und ihn hart trifft: Diesen Mann wird einer unerwartete Neuigkeit [erreichen].
32.A.21
Copy Text
  • [DIŠEM]E.DIRa-naUGUgišGU.ZANAŠUB-utKA×MIEN.NU.UN[u₄-me]
  • If a City2, 178, *32.82’
    [DIŠEM]E.DIRa-naUGUGIŠ.GU.ZANAŠUB-utKA×MIEN.NU.UN.[UD.ZAL]
  • [šummaṣur]āruanamuḫḫikussiamēliimqutna'durmaṣṣarti[ūme]
  • [If a liz]ard falls on a man’s stoolan eclipse during the [day]watch (will occur).
  • If a City2, 179, *32.82’
    [If a liz]ard falls onto a man’s chairdarkness in the [midday] watch.
32.A.22
Copy Text
  • [DIŠ]EME.DIRa-naUGUgišGU.ZANAE₁₁is-sa-la-[’a]
  • [šumma]ṣurāruanamuḫḫikussiamēliīliissalla[’a]
  • [If] a lizard climbs onto a man’s stoolhe will fall chronically i[ll].
  • If a City2, 179, *22.83'
    [If] a lizard climbs onto a man’s chair, he will be infected.
32.A.23
Copy Text
  • DIŠEME.DIRa-naKI.TAgišGU.ZANAKU₄-mair-bi-iṣKÚRÉBI[TUŠ-ab]
  • If a City2, 178, *32.84'
    DIŠEME.DIRa-naKI.TAGIŠ.GU.ZANATU-mair-bi-iṣinaE₂BI[DUR₂-ab]
  • šummaṣurāruanašapalkussiamēliīrubmairbiṣnakrubītašūati[uššab]
  • If a lizard crawls under a man's stool and lies downan enemy [will inhabit] that house.
  • If a City2, 179, *32.84'
    If a lizard enters underneath a man's chair and lies down, that house will be inhabited.
32.A.24
Copy Text
  • DIŠEME.DIRa-naUGUgišGU.ZANAE₁₁-mair-bi-iṣ[…]x[…]
  • If a City2, 178, *32.85'
    DIŠEME.DIRa-naUGUGIŠ.GU.ZANAE₁₁-mair-bi-iṣ[…]
  • šummaṣurāruanamuḫḫikussiamēliīlimairbiṣ[…][…]
  • If a lizard climbs onto a man's stool and lies down […] … […].
32.A.25
Copy Text
  • DIŠEME.DIRa-naUGUgišBANŠURNAŠUB-utina-[an-ziq]
  • šummaṣurāruanamuḫḫipaššūramēliimqutina[nziq]
  • If a lizard falls onto a man's tablehe will be ve[xed].
32.A.26
Copy Text
  • DIŠEME.DIRa-naUGUgišBANŠURNAanadugkal-liŠUB-utGIG[DAB-su]
  • šummaṣurāruanamuḫḫipaššūramēlianakalliimqutmarṣu[iṣabbassu]
  • If a lizard falls into a <bo>wl on a man's tableillness [will afflict him].
  • If a City2, 179, *32.87'
    If a lizard falls onto a man's table into a bowl, illness [will afflict him].
32.A.27
Copy Text
  • DIŠEME.DIRa-naUGUgišBANŠURNAE₁₁-mair-bi-iṣšáKASKALSÙ-teTE-ašá[…]
  • If a City2, 178, *32.88'
    DIŠEME.DIRa-naUGUGIŠ.BANŠURNAE₁₁-mair-bi-iṣša₂KASKAL muš te te aša₂[…]
  • šummaṣurāruanamuḫḫipaššūramēliīlimairbiṣšaḫarrānirūqteiṭeḫḫâša[…]
  • If a lizard climbs onto a man's table and lies downsomeone will approach from far away, someone […].
  • If a City2, 179, *32.88'
    If a lizard climbs onto a man's table and lies down, … one who is on a journey.
32.A.28
Copy Text
  • DIŠEME.DIRa-naKI.TAgišBANŠURNAKU₄-mair-bi-iṣSUḪUŠ.BI[NUGI.NA]
  • šummaṣurāruanašapalpaššūramēliīrubmairbiṣišissu[ulikân]
  • If a lizard crawls under a man's table and lies downhis social standing [will not be stable].
  • If a City2, 179, *32.89'
    If a lizard enters underneath a man's table and lies down, that foundation [will not be firm].
  • KAL 1 16-17, 72 Vs. 28
    Wenn eine Eidechse unter den Tisch eine Mannes kriecht und sich (dort) lagert: [Kein dauerhaftes] Fundament.
32.A.29
Copy Text
  • DIŠEME.DIRa-naUGUgišNAŠUB-ut-ma!ir-bi-iṣSUḪUŠ.BI[GI.NA]
  • šummaṣurāruanamuḫḫierešamēliimqutma!irbiṣišissu[ikân]
  • If a lizard falls onto a man's bed and{!} lies downhis social standing [will be stable].
  • If a City2, 181, *32.A.90'
    If a lizard falls onto a man's bed and lies down, that foundation […]
  • KAL 1 16-17, 72 Vs. 29
    Wenn eine Eidechse auf das Bett eines Mannes fällt und sich (dort) lagert: [Ein dauerhaftes] Fundament.
32.A.30
Copy Text
  • DIŠEME.DIRa-naUGUgišNAE₁₁INIM.[GARSIG₅]
  • šummaṣurāruanamuḫḫierešamēliīlieger[rûdamqu]
  • If a lizard climbs onto a man's bed(there will be) [a favorable] om[en].
32.A.31
Copy Text
  • DIŠEME.DIRa-naUGUgišNAE₁₁-mair-bi-iṣDUMU.MEŠ[NUIGI]
  • šummaṣurāruanamuḫḫierešamēliīlimairbiṣmārī[ulimmar]
  • If a lizard climbs onto a man's bed and lies down[he won't have any] children.
32.A.32
Copy Text
  • DIŠEME.DIRa-naKI.TAgišNAKU₄-mair-bi-iṣŠÀ!.BI[DÙG.GA]
  • šummaṣurāruanašapalerešamēliīrubmairbiṣlibbašu![iṭâb]
  • If a lizard crawls under a man's bed and lies downhe will be ha[ppy].
32.A.33
Copy Text
  • DIŠEME.DIRa-naUGUgišNAGIGŠUB-utGIG-suŠ[UB-u]t
  • šummaṣurāruanamuḫḫierešamēlimarṣiimqutmarussui[mqu]t
  • If a lizard falls onto the bed of a sick manhis illness h[as befal]len (him).
  • If a City2, 181, *32.A.94'
    If a lizard falls onto the bed of a sick man, his sickness [will fall (away)].
  • KAL 1 16-17, 33
    Wenn eine Eidechse auf das Bett eines kranken Mannes fällt: Seine Krankheit wird (ihn) be[fall]en.
32.A.34
Copy Text
  • DIŠEME.DIRa-naUGUšaa-nadi-nii-ger-ru-šulušáinaKI.ŠÚŠUB-úŠ[UB]-utNABIinad[i-ni]-šúTI-qéinaKI.ŠÚNAÈ
  • šummaṣurāruanamuḫḫiamēlišaanadīniigerrûšušainakīliinnaddûi[mq]utamēlušūinad[īni]šuileqqeinakīliamēluuṣṣi
  • If a lizard falls onto a man against whom someone has brought a lawsuit or who has been thrown into prisonthat man will succeed in his la[wsu]it; the man will get out of prison.
32.A.35
Copy Text
  • DIŠEME.DIRa-naKI.NEanaIZIŠUB-ut-maÈNABIinaKI.ŠÚ-šuÈ
  • šummaṣurāruanakinūnianaišātiimqutmaūṣiamēlušūinakīlišuuṣṣi
  • If a lizard falls into the fire in a brazier but escapesthat man will escape from his imprisonment.
32.A.36
Copy Text
  • DIŠEME.DIRa-naKI.NEanaIZIŠUB-ut-maib-šalÚŠBA.ÚŠ
  • šummaṣurāruanakinūnianaišātiimqutmaibšalmītuimât
  • If a lizard falls falls into the fire in a brazier and burns up(a person doomed to) death will die.
  • If a City2, 181, *32.97'
    If a lizard falls in to the fire in a brazier and burns up, a prominent person will die.
32.A.37
Copy Text
  • DIŠEME.DIRa-naUGUIZI.GARŠUB-ut-maku-pu-utÉBIKAR-ta₅DU-ak
  • šummaṣurāruanamuḫḫidipāriimqutmakupputbītušūarbūtaillak
  • If a lizard falls onto a torch and is singedthat house will go to ruin.
  • If a City2, 181, *32.98'
    If a lizard falls onto a lamp and shrivels, that house will go to ruin.
32.A.38
Copy Text
  • DIŠEME.DIRa-naIM.ŠU.RIN.NAŠUB-ut-maÈZI.GAÌRùGÉME
  • šummaṣurāruanatinūriimqutmaūṣiṣītardiuamti
  • If a lizard falls into an oven but escapesa loss of the male and female slaves (will occur).
  • KAL 1 16-17, 72 Vs. 38
    Wenn eine Eidechse in einen Ofen fällt, aber entkommt: Aufstand der Sklaven und Sklavinnen.
32.A.39
Copy Text
  • DIŠEME.DIRa-naIM.ŠU.RIN.NAŠUB-ut-maib-šalÉBIKU₄-baú-za-am-ma
  • šummaṣurāruanatinūriimqutmaibšalbītušūerbauzammâ
  • If a lizard falls into an oven and burns upthat house will be deprived of income.
  • If a City2, 181, *32.100'
    If a lizard falls onto a stove and burns up, that house will lack the man's income.
32.A.40
Copy Text
  • DIŠEME.DIRa-naIM.ŠU.RIN.NAŠUB-ut-maNUib-šalZI.GAÈ-šu
  • šummaṣurāruanatinūriimqutmaibšalṣītuuṣṣīšu
  • If a lizard falls into an oven but does not burn uplosses will occur for him.
32.A.41
Copy Text
  • DIŠEME.DIRa-nagiPISANNINDAŠUB-utNINDAi-qir-šu
  • šummaṣurāruanapisanakliimqutakluiqqiršu
  • If a lizard falls into a bread boxbread will be scarce for him.
32.A.42
Copy Text
  • DIŠEME.DIRa-nagiPISANNINDAKU₄-mair-bi-iṣŠU.BI.GIM.NAM
  • šummaṣurāruanapisanakliīrubmairbiṣŠU.BI.GIM.NAM
  • If a lizard crawls into a bread box and lies downditto (= bread will be scarce for him.)
32.A.43
Copy Text
  • DIŠEME.DIRa-naDUGA.GEŠTIN.NAŠUB-utNÍG.BADINGIRGÁL-ši-šu
  • šummaṣurāruanakarpatṭābātiimqutqīštiiliibbaššīšu
  • If a lizard falls into a vinegar juga divine gift will be available to him.
  • If a City2, 181, *32.104'
    If a lizard falls into a wine jug, there will be divine wrath for him.
32.A.44
Copy Text
  • DIŠEME.DIRa-naDUGAluanaDUGKAŠŠUB-utNABIina-ziq
  • šummaṣurāruanakarpatanakarpatšikariimqutamēlušūinazziq
  • If a lizard falls into a water jug or a beer jugthat man will be vexed.
32.A.45
Copy Text
  • DIŠEME.DIRa-naDUGnàr-ṭa-biŠUB-utÉBImaš-qa-aú-za-am-ma
  • šummaṣurāruanakarpatnarṭabiimqutbītušūmašqâuzammâ
  • If a lizard falls into a beerwort containerthat house will lack a watering place.
32.A.46
Copy Text
  • DIŠEME.DIRa-nadugÚTULŠUB-utinaÉNAGÁL-ši
  • šummaṣurāruanadiqāriimqutrigmuinabītamēliibašši
  • If a lizard falls into a bowlthere will be a cry (of distress) in the man's house.
  • If a City2, 181, *32.107'
    If a lizard falls into a bowl, there will be a (business or legal) affair in the man's house.
32.A.47
Copy Text
  • DIŠEME.DIRa-naÌ.DUBSA₅ŠUB-utÉBIše-ami-ḫa-šaḫ
  • šummaṣurāruananašpakimalîimqutbītušūše'amiḫaššaḫ
  • If a lizard falls into a full storage-binthat house will need grain.
32.A.48
Copy Text
  • DIŠEME.DIRa-naÌ.DUBŠUB-utÉBININDAi-šeb-bi
  • šummaṣurāruananašpakirīqiimqutbītušūaklaišebbi
  • If a lizard falls into an empty storage-binthat house will have (plenty of) bread.
32.A.49
Copy Text
  • DIŠEME.DIRa-naKUŠLU.ÚBKU₄-mair-bi-iṣBIina-ziq
  • šummaṣurāruanaluppiīrubmairbiṣamēlušūinazziq
  • If a lizard crawls into a leather bag and (then) lies downthat man will be vexed.
32.A.50
Copy Text
  • DIŠEME.DIRinaUGUNADU.DU-akU₄.MEŠ-šúGÍD.DA.MEŠINIMSIG₅-tìGAR-šu
  • šummaṣurāruinamuḫḫiamēliittallakūmūšuirrikūamātdamiqtiiššakkanšu
  • If a lizard repeatedly walks about on a manhis days will be long; a good message will be established for him.
32.A.51
Copy Text
  • DIŠEME.DIRinaÉNAinau₄-meGÙ-šúŠUB.ŠUB-diŠUB-tu₄GÁL-ši
  • If a City2, 180, *32.112'
    DIŠEME.DIRinaE₂NAinaPAPu₄-meKA-šu₂ŠUB.ŠUB-diŠUB-tu₄GAL₂-ši
  • šummaṣurāruinabītamēliinakalaūmerigimšuittaddimiqittuibbašši
  • If a lizard ina man's house keeps making noise the entire daythere will be misfortune.
  • If a City2, 181, *32.112'
    If a lizard in a man's house keeps making noise all day, there will be decease.
  • KAL 1 16-17, 72 Vs. 51
    Wenn eine Eidechse im Haus eines Mannes den ganzen Tag Lärm macht: Ein Sturz wird eintreten.
32.A.52
Copy Text
  • DIŠEME.DIRinaÉNAinaGE₆GÙ-šúŠUB.ŠUB-diZI.GAÌRùGÉME
  • šummaṣurāruinabītamēliinamūširigimšuittaddiṣītardiuamti
  • If a lizard in a man's house keeps making noise at nighta loss of male and female slaves (will occur).
  • KAL 1 16-17, 72 Vs. 52
    Wenn eine Eidechse im Haus eines Mannes die ganze Nacht Lärm macht: Aufstand der Sklaven und Sklavinnen.
32.A.53
Copy Text
  • DIŠEME.DIRinaÉNAma-galḪI.AŠUB-diÉNA
  • šummaṣurārûinabītamēlimagalmādunadêbītamēli
  • If lizards are very numerous in a man's houseabandonment of the man's house.
32.A.54
Copy Text
  • DIŠEME.DIRmi-it-tu₄inaÉNAIGIÉBILAL
  • šummaṣurīrittumittuinabītamēliinnamirbītušūimaṭṭi
  • If a dead lizard is seen in a man's housethat house will diminish.
32.A.55
Copy Text
  • DIŠEME.DIRna-kíl-tuinaÉNAit-tab-šie-néšÉÉBIŠEi-qir-šu
  • If a City2, 180, *32.116'
    DIŠEME.DIRna-gil-tuinaE₂NAit-tab-šie-niš₂E₂BIŠEi-qir-šu
  • šummaṣurārittunakiltuinabītamēliittabšienēšbītibītušūše'uiqqiršu
  • If there is a severed lizard in a man's housedilapidation of the house; grain will become scarce for that house.
  • If a City2, 181, *32.116'
    ?weaking of that house; grain will be scarce for it.
  • KAL 1 16-17, 72 Vs. 55
    Wenn eine besondere Eidechse im Haus eines Mannes erscheint: Verfall des Hauses, dieses Haus wird Getreide benötigen.
32.A.56
Copy Text
  • DIŠEME.DIRluinaAluinaKAŠÚŠ-maIGI.DU₈ÉBIZI.BIZI-šu
  • If a City2, p. 182, *32.117'
    DIŠEME.DIRluinaAluinaKAŠUG₇-maIGI.DU₈E₂BIZI.GAZI-šu
  • šummaṣurāruinainašikariimūtmainnamirbītušūṣītuitebbīšu
  • If a lizard dies in water or in beer and is (thereby) seenan uprising (against) that house will arise.
  • If a City2, p. 183, *32.117'
    If a lizard dies in water or in beer and is seen, that house will incur losses.
  • KAL 1 16-17, p. 72 Vs. 56'
    Wenn eine Eidechse entweder im Wasser oder im Bier stirbt und dabei geschen wird: Dieses Haus wird Verlust zu verzeichnen haben.
32.A.57
Copy Text
  • DIŠEME.DIRKI.TA-nusa-atÉNAÙ.TUŠUBÉ
  • šummaṣurārušaplānusātbītamēliūlidnadêbīti
  • If a lizard gives birth under the sūtu-measurement vessel of a man's houseabandonment of the house.
32.A.58
Copy Text
  • [DIŠ]EME.DIRKI.TA-nuna4UR5Ù.TUENÉBIinaŠÀLUGALKAR
  • If a City2, p. 182, *32.119'
    DIŠEME.DIRKI.TA-nuNA₄.ḪURU₃.TUENE₂BIinaE₂LUGALKAR
  • [šumma]ṣurārušaplānuerîūlidbēlbītišuātiinalibbišarriinneṭṭir
  • [If] a lizard gives birth under the millstonethe owner of that house will be saved by the king's will.
  • If a City2, p. 183, *32.119'
    If a lizard gives birth under the ḫaruru (of the millstone), the owner of that house will be saved from the king's palace.
  • KAL 1, p. 72, Vs. 58
    Wenn eine Eidechse unterhalb eines Mühlsteins ein Gelege ablegt: Der Herr dieses Hauses wird durch den Willen des König gerettet werden.
32.A.59
Copy Text
  • DIŠEME.DIRinaŠENMUNUSÙ.TUMUNUSBIMAŠ.TAB.BATUK-šiinaŠÀ.ḪULDU.DU-ak
  • šummaṣurāruinaruqqisinništiūlidsinništušīmāšīiraššiinalumun libbiittanallak
  • If a lizard gives birth in a woman's kettlethat woman will have twins; she will go about unhappily.
32.A.60
Copy Text
  • DIŠEME.DIRinatal-lak-tiÉNAÙ.TUŠUB-diÉ
  • šummaṣurāruinatallaktibītamēliūlidnadêbīti
  • If a lizard gives birth in the path of a man's houseabandonment of the house.
  • KAL 1, p. 72 Vs. 60
    Wenn eine Eidechse im Korridor des Hauses eines Mannes ein Gelege ablegt: Aufgeben des Hauses.
32.A.61
Copy Text
  • [DIŠE]ME.DIRinamut-tab-bil-tiÉNAÙ.TUBIR-aḫÉ
  • [šummaṣu]rāruinamuttabbiltibītamēliūlidsapāḫbīti
  • [If a l]izard gives birth in the furnishings of a man's housedispersal of the house.
  • KAL 1, 16-17, 72 Vs. 61
    [Wenn eine Ei]dechse in einem Gefäß des Hauses eines Mannes ein Gelege ablegt: Zerstreuen des Hauses.
32.A.62
Copy Text
  • [DIŠEM]E.DIRinaḫa-ru-urÉNAÙ.TUBIR-aḫÉ
  • [šummaṣur]āruinaḫarūrbītamēliūlidsapāḫbīti
  • [If a liz]ard gives birth in theḫarūru (part of the millstone) of a man's housedispersal of the house.
32.A.63
Copy Text
  • [DIŠEME.D]IRinaÉNAma-galŠUB.MEŠ-niŠUB-di[É]
  • [šummaṣur]ārûinabītamēlimagalimtaqqutūninadê[bīti]
  • [If liza]rds often fall in a man's houseabandonment of the [house].
  • If a City2, 183, *32.124'
    [If] many [liz]ards fall in a man's houseabandonment [of the house].
  • KAL 1, 16-17, 72 Vs. 63
    [Wenn eine Eidec]hse im Haus eines Mannes oft fällt: Aufgeben des [Hauses].
32.A.64
Copy Text
  • [DIŠEME.DI]Rnu-pùl-tuinaKUN₄ÉNAIGI.DU₈ÉBIx[…]
  • [šummaṣurī]rittunuppultuinaaskuppatbītamēliinnamirbītušū[…]
  • [If] a crushed [liz]ard is seen on the threshold of a man's housethat house … […]
  • If a City2, 183, *32.125'
    ?
  • KAL 1, 72 Vs. 64
    [Wenn eine] zertretene[Eidech]se auf der Hausschwelle eines Mannes gesehen wird: Dieses Haus wird … […].
32.A.65
Copy Text
  • [DIŠEME.DIR]xinaÉNAGÁL-šiENÉBI[…]
  • If a City 2,182, *32.126'
    [DIŠ…]NAGAL₂-šiENE₂BI[…]
  • [šummaṣurāru]inabītamēliittabšibēlbītišuāti[…]
  • [If] there is [a … lizard] in a man's housethe master of that house […].
  • If a City2, 183, *32.126'
    [If] there is […] a man['s …], the owner of that house […]
32.A.66
Copy Text
  • [DIŠEME.DIRinaÉ]NAGÁL-šiÉBI[…]
  • [šummaṣurāruinabīt]amēliittabšibītušū[…]
  • [If] there is [a … lizard in] a man['s house]that house […]
  • If a City2, p. 183, *32.127'
    [If] there is […] a man['s …], the owner of that house […]
32.A.67
Copy Text
  • [DIŠEME.DIR...inaÉ]NAGÁL-šiNABI[…]
  • [šummaṣurāruinabīt]amēliittabšiamēlušū[…]
  • [If] there is [a … lizard in] a man['s house]that man […]
  • If a City2, p. 183, *32.128'
    [If] there is […] a man['s …], that man […]
32.A.68
Copy Text
  • [DIŠEME.DIRN]AinaGE₆GÙ-šúŠUB.ŠUB-diŠUB-ti[…]
  • [šummaṣurāruamē]liinamūširigimšuittaddimiqitti[…]
  • [If a lizard ... ma]n's […] keeps making noise at nightdownfall […]
32.A.69
Copy Text
  • [DIŠEME.DIRanaUGUN]AE₁₁-mai-du-ulNA[BI…]
  • [šummaṣurāruanamuḫḫiamē]liīlīmaidūlamēlu[šū…]
  • [If a lizard] climbs [onto a ma]n and wanders about[that] man […].
32.A.70
Copy Text
  • [DIŠEME.DIR...]NAGU₄.UD-iṭNA[BI…]
  • [šummaṣurāru…]amēliišḫiṭamēlu[šū…]
  • [If a lizard …] jumps [… of] a man[that] man […]
32.A.71
Copy Text
  • [DIŠEME.DIR…]E₁₁NABIdALADud[LAMMATUK?-ši{?}...]
  • If a City2, 182, *32.132'
    [DIŠ…]E₁₁NABIdALAD3ud[LAMMATUK]
  • [šummaṣurāru…]īliamēlušūšēdau[lamassairašši?...]
  • [If a lizard] climbs […]that man [will? have?] a šedu and l[amassu protective spirit …].
  • If a City2, 183, *32.132'
    [If …] climbs, that man [will have] Lamassu and [Šedu spirits.]
32.A.72
Copy Text
  • […]x[…]
  • If a City2, 182, omits
  • […][…]
  • […] … […]
  • If a City2, 183, omits
32.A.73'
Copy Text
  • [DIŠEME.DIR…]-tu₄inaÉ[NA…]
  • If a City 2, 172, *32.1'
    [DIŠEME.DIR…] tu4inax[…]
  • [šummaṣurāru…] …inabīt[amēli…]
  • [If a lizard …] … in [a man's] house […]
  • If a City2, 173, *32.1'
    [ If a lizard …] in […]
32.A.74'
Copy Text
  • [DIŠEME.DIRšá₂]SAG.DU.MEŠ-šúanaUGUNAŠUB-ut[…]
  • [šummaṣurāruša₂]qaqqadūšuanamuḫḫiamēliimqut[…]
  • [If a lizard with two] heads falls onto a man […]
32.A.75'
Copy Text
  • [DIŠEME.DIRšá]SAG.DU.MEŠ-šúkit-pu-lu-maanaUGUNAx[…]
  • If a City2, 172, *32.3'
    [DIŠEME.DIRša₂]SAG.DU.MEŠ-šu₂kit-pu-lu-maanaUGUNA[…]
  • [šummaṣurāruša]qaqqadūšukitpulūmaanamuḫḫiamēli[…]
  • [If a lizard whose] two heads are entwined ... […] onto a man.
  • If a City2, 173, *32.3'
    [ If a lizards whose] two heads are entwined […] onto a man […]
32.A.76'
Copy Text
  • [DIŠEME.DIRš]áSAG.DU.MEŠ-šúTAKIanaUGUNAE₁₁[…]
  • [šummaṣurāruš]aqaqqadūšuištuqaqqarianamuḫḫiamēliīli[…]
  • [If a lizard wit]h two heads climbs up from the ground onto the top of a man […]
32.A.77'
Copy Text
  • [DIŠEME.DIR]šáSAG.DU.MEŠ-šúkit-pu-lu-maanaUGUNAŠUB-utx[…]
  • [šummaṣurāru]šaqaqqadūšukitpulūmaanamuḫḫiamēliimqut[…]
  • [If a lizard] whose two heads are entwined falls onto the top of a man ... […]
  • If a City2, 173, *32.5'
    [ If a lizard] whose two heads are entwined falls onto a man […]
32.A.78'
Copy Text
  • [DIŠEME].DIRki-maŠU.S[AR]pat-lu-mainaÉNADU.DU-ak!EN?
  • [šummaṣurā]rûkimapiti[lti]patlūmainabītamēliittallakū!bēl[bīti?
  • [If liza]rds are plaited together like date-palm fi[bers]and walk{!} about in a man's housethe master [of the house? …]
  • If a City2, 173, *32.6'
    [If a liz]ard tied like a knot walks about in a man's house, the owner […]
  • KAL 1 16-17, 73 Rs. 6'
    [Wenn eine Eid]echse wie ein Seil verdreht ist und im Haus eines Mannes umherläuft: Der Herr [ … … ].
32.A.79'
Copy Text
  • [DIŠ]EME.DIRkit-pu-lu-su-nuTAgišÙR.MEŠŠUB.MEŠ-nix[…]
  • [šumma]ṣurārûkitpulūssunuištugušūrīimqutūni[…]
  • [If] lizards, being entwined, fall from the roof beams … […]
  • If a City2, 173, *32.7'
    [If] entwined lizards fall from the beams […]
32.A.80'
Copy Text
  • DIŠEME.DIRanaDUGGIŠ.Ì.MEŠŠUB-utENÉBA.ÚŠ-ma isx[…]
  • If a City2, 172, *32.8'
    DIŠEME.DIRanaDUG.GIŠ.I₃.MEŠŠUB-utENE₂BA.UG₇-ma is[…]
  • šummaṣurāruanakarpatšamaššammīimqutbēlbītiimâtma[…]
  • If a lizard falls into a sesame-oil potthe master of the house will die and … […]
  • If a City2, 173, *32.8'
    If a lizard falls into a sesame pot, the owner of the house will die and […]
  • KAL 1 16-17, 73 Rs. 8'
    Wenn eine Eidechse in einen Öltopf fällt: Der Herr des Hauses wird sterben und … [ … ].
32.A.81'
Copy Text
  • DIŠEME.DIRanaÚRNAKU₄-ubMUNUS.BIBA.ÚŠ-maKI.Ḫ[UL…]
  • If a City2, 172, *32.9'
    DIŠEME.DIRanaUR₂MUNUSTU-ubMUNUS BIBA.UG₇-maKI.Ḫ[UL…]
  • šummaṣurāruanasūnamēliīrubaššassuimâtmakiḫ[ullû…]
  • If a lizard crawls into a man's lap - his wife will die and mour[ning …]
  • If a City2, 173, *32.9'
    If a lizard enters a woman's lap, that women will die and mour[ning …]
32.A.82'
Copy Text
  • DIŠEME.DIRanaŠÀTÚG.NÍG.SAG.ÍL.EZEN.NITAKU₄-ubÍL-ma t[u…]
  • If a City2, 172, *32.10'
    DIŠEME.DIRanaŠÀTUG₂.SAG.IL₂.KEŠ₂.NITATU-ubIL₂-maTU[…]
  • šummaṣurāruanalibbiupur zikariīrubīlima[…]
  • If a lizard crawls into a 'upur-zikari'-hairstyle, goes up and … […].
  • If a City2, 173, *32.10'
    If a lizard enters the center of a man's upur-garment, raises it and goes in […]
32.A.83'
Copy Text
  • DIŠEME.DIRanaÚRNAKU₄-ubi-šár-ru-mama-nu-me-eki-iia-a-ti-mai-qab-be
  • šummaṣurāruanasūnamēliīrubišarrūmamannummêjâtimaiqabbi
  • If a lizard crawls into a man's lap?
32.A.84'
Copy Text
  • DIŠEME.DIRNANIGINKÚRNAMIGI-mašu-maENTIINIMKÚR-irEMElai-šem-me
  • šummaṣurārukišādamēliilminakrurīqušīmtaimmarmašūmaadiiballuṭuamātuinakkirlišānaišemme
  • If a lizard encircles a man's neck?
  • If a City2, 173, *32.12'
    If a lizard circles a man's neck, a remote enemy will meet (his) fate, but the matter will be unknown to (the man) himself as long as he lives; he will not hear the report.
  • KAL 1 16-17, 73 Rs. 12'
    Wenn eine Eidechse den Nacken eines Mannes umwindet: Ein entfernter Feind wird von dem Schicksal erfahren, ihm aber wird, solange er lebt, die Sache fremd bleiben, die Nachrede wird er nicht hören.
32.A.85'
Copy Text
  • DIŠEME.DIRAN.TAPAP.ḪALNAÈ-maGUR-maanaUGU-šu!GU₄.UD-iṭNABIinaPAP.ḪALuMUNUS.KALA.GAÈ-mainaKI.UŠSILIMDU.DU
  • If a City2, 172, *32.13'
    DIŠEME.DIRAN.TAPAP.ḪALNAE₃-maGUR-maUGU-šu₂GU₄.UD-iṭNABIinaPAP.ḪALuSAL.KALAG.GAE₃-mainaKI.UŠSILIMDU.DU
  • šummaṣurāruelēnupurīdamēliūṣīmaitūrmaanamuḫḫišu!išḫiṭamēlušūinapušqiudannatiuṣṣīmainakibisšulmiittanallak
  • If a lizard escapes over a man's leg, turns back and (then) jumps onto him{!}that man will escape from privation and hardship and will continually walk along a safe path.
  • If a City2, 173, *32.13'
    If a lizard goes out over a man's leg, then returns and jumps onto him, that man will escape from privation and hardship, and he will persistently walk a peaceful path.
32.A.86'
Copy Text
  • DIŠEME.DIRinaKI.TANATUŠDU.DUNABIUGUENINIM-šuGUB-az
  • If a City2, 174, *32.14', C
    DIŠEME.DIRinaKI.TANAqu₂-du-duNABIUGUENKA-šuGUB-az
  • šummaṣurāruinašapalamēliāšibiittallakamēlušūelibēlamātišuizzaz
  • If a lizard walks about under a sitting manthat man will prevail over his adversary.
  • If a City2, 175, *32.14'
    If a lizard(s) are curled up under a man, that man will prevail over his adversary.
32.A.87'
Copy Text
  • DIŠNAinaNUZUEME.DIRKI.UŠ-maÚŠinadi-nimi-le-'e
  • If a City2, 174, *32.15'
    DIŠNAinaNUZUEME.DIRKI.UŠ-maUG₇xx isx -li-i'
  • šummaamēluinaidêṣurāraikbusmaušmītinadīnimile''e
  • If a man unwittingly steps on a lizard and (thereby) kills (it)he will win a legal case.
  • If a City2, 175, *32.15'
    If a man unwittingly steps on a lizard and kills, it, …
32.A.88'
Copy Text
  • DIŠNAinaNUZUEME.DIRKI.UŠNUÚŠN[ABI]Á.TUKTUK-ši
  • šummaamēluinaidêṣurāraikbusušmītam[ēlušū]nēmelairašši
  • If a man unwittingly steps on a lizard (but) does not kill (it)[that] ma[n] will acquire profit.
32.A.89'
Copy Text
  • DIŠNAinaSILAinaDU-šúEME.DIRÙ.TUIGI.DU₈NÍG.ŠUKALA.GAEN-el
  • šummaamēluinasūqiinaalākišuṣurāruūlidīmurbūšdanniibêl
  • If a man, while walking in the street, sees a lizard giving birthhe will claim the property of an important person.
  • If a City2, 175, *32.17'
    If, when a man is walking in the street, he sees a lizard give birth, he will own substantial goods.
  • KAL 1 16-17, 73 Rs. 17'
    Wenn ein Mann im (Vorbei)gehen auf der Straße eine Eidechse Eier legen sieht: Ein bedeutende Person wird Besitztümer übernehmen.
32.A.90'
Copy Text
  • DIŠNAinaSILAinaDU-šúMINi-'a-ru-maIGI.DU₈NABINÍG.TUKTUK-ši
  • šummaamēluinasūqiinaalākišuMINi'arrūmaīmuramēlušūmašrêirašši
  • If a man, while walking in the street, sees ditto (= a lizard) vomitthat man will acquire riches.
32.A.91'
Copy Text
  • DIŠNAinaSILAMINEME.DIREME.DIRla-it-maIGI.DU₈-šu-nu-ti-maNUDU₈-šú-nu-tiinaŠUKÚR-šuÚŠ-maNUÈ
  • If a City2, 174, *32.19'
    DIŠNAinaSILAEME.DIREME.DIRla-it-maIGI.DU₈-šu-nu-maNUDU₈-šu₂-nuinaŠUKUR₂-šuUG₇-maNUE₃
  • šummaamēluinasūqiMINṣurāruṣurārala'itmaīmuršunūtimaipṭuršunūtiinaqātnakrišuimâtmauluṣṣi
  • If a man, ditto (= while walking) in the street, sees a lizard swallowing a(nother) lizard, but he does not separate the<m>he will die at the hand of his enemy and he will not escape.
32.A.92'
Copy Text
  • DIŠNAMINEME.DIRU₅IGI.DU₈DAB-su-nu-ti-maNUDU₈.MEŠGAZ.MEŠ-šú-nu-tiENTIEMEUŠ-šú-mainaEME.SIGÚŠ
  • šummaamēluMINṣurārûritkubūīmuriṣbassunūtimaippaṭrūidūkšunūtiadiiballuṭulišānuireddīšumainakarṣiimât
  • If a man, ditto (= while walking in the street), sees lizards mating, seizes them and does not separate (them but) kills themas long as he lives, rumors will follow him, and he will die in slander.
32.A.93'
Copy Text
  • DIŠNAMINEME.DIREGIRNAGU₄.UD-mame-di-šuEGIR-šuDU-ku-maKUR-duir-di-šú-maanaIGI-šúDU-maanaUGU-šúGU₄.UD-iṭBIi-šár-rù-mau₄-me-šúGÍD.DA.MEŠDUMUNUTUK-ši
  • If a City2, 174, *32.21'
    DIŠNAEME.DIREGIRNAGU₄.UD-ma me di šuEGIR-šuDU-ku-ma kur duir-di-šu₂-maanaIGI-šu₂DU-maanaUGU-šu₂GU₄.UD-iṭBIi-šar₂-ru₃-maUD.[MEŠ]-šu₂GID₂.DA.MEŠDUMUNUTUK-ši
  • šummaamēluMINṣurārarkatamēliišḫiṭumamedīšuarkassuillikumaikšuduirdīšumaanapānišuillikmaanamuḫḫišuišḫiṭšūišarrūmaūmūšuirrikūmāraulirašši
  • If, ditto (= while) a man (= is walking in the street), a lizard jumps behind the man and makes itself known to him, walks behind him and reaches (him), (then) pursues him and (finally) walks in front of him and jumps on himthat man will become rich and his days will be long, (but) he will not have a son.
  • If a City2, 175, *32.21'
    If, when a man is walking in the street, a lizard jumps behind the man and … which goes behind him and … follows him, then goes in front of him and jumps onto him, that man will become rich and his day[s] will be long, but he will not have a child.
  • KAL 1 16-17, 73 Rs. 21'
    Wenn einem Mann dito (= beim auf der Straße Gehen) eine Eidechse hinterher springt und sie ihm auffällt, sie hinter dem Mann herläuft und (ihn) erreicht, ihm dann folgt und (schließlich) vor ihm herläuft und dann auf ihn springt: Dieser Mann wird reich werden und seine Tage werden lang sein, (jedoch) einen Sohn wird er nicht haben.
32.A.94'
Copy Text
  • DIŠNAMINEME.DIRanaIGI-šúis-ḫuris-ḫurNIGIN-šúNABIŠUdUTU[ana]?MUIŠTEN-KÁMgišDAB!-su-maNIGIN-ruGU₇-maBA.ÚŠ
  • If a City2, 174, *32.22'
    DIŠNAEME.DIRanaIGI-šu₂is-ḫuris-ḫurNIGIN-šu₂NABIŠUdUTUTE-maGIŠ.NA₂DIB-su-ma
  • šummaamēluMINṣurāruanapānišuisḫurisḫurilmīšuamēlušūqātšamši[ana]?šatti₁-KÁMeršaušaṣbassuma!ipḫuruikkalmaimât
  • If ditto (= while) a man (= is walking in the street) a lizard turns toward him, (and) turning again encircles himthat man: should the 'Hand of Šamaš' will leave him bedridden [for]? a year (and) should he (thereby) consumes (all) the wealth that he has amassed, he will die.
  • If a City2, 175, *32.22'
    If, when a man is walking in the street, a lizard circles in front of him and goes around, the hand of Šamaš will reach that man and he will take to his bed and consume the property he has amassed and die.
  • KAL 1 16-17, 73 Rs. 22'
    Wenn vor einem Mann dito (= beim auf der Straße Gehen) eine Eidechse sich umdreht, wieder umdreht und ihn umkreist: Diesen Mann wird die Hand des Šamaš für ein Jahr ans Bett fesseln und seinen angesammelten Besitz wird er aufzehren und dann sterben.
32.A.95'
Var. (VAT 09793)
  • [D]IŠNAMINEME.DIRIMINGÚ.DA.R[I-maU₅.MEŠú-gal-lit-su-nu-teNUDU₈.MEŠKURBINÍG.ḪA.LAM.MAIGI]
  • If a City2, 174, *32.23'
    DIŠNAEME.DIRGU₂.DA.RI-maU₅.MEŠu₂-gal-lit-su-nu-teNU[….M]EŠKURBINIG₂.ḪA.LAM.MAIGI
  • [šu]mmaamēluMINṣurārûnendur[ūmaritkubūugallissunūtiippaṭrūmātušīšaḫluqtaimmar]
  • [I]f a man, ditto (= while walking in the street), frightens seven lizards that are locke[d in an embrace and are mating, (but) they do not separatethat country will experience a catastrophe.]
  • If a City2, 175, *32.23'
    If, when a man is walking in the street, lizards grapple seven times and mate, (and) he startles them, […] will not […]; that country will experience destruction.
  • KAL 1 16-17, 73 Rs. 25'
    Wenn ein Mann dito (= beim auf der Straße Gehen) sieben verbundene und sich begattende (Eidechsen) erschreckt, sie sich aber nicht trennen: Dieses Land wird eine Katastrophe erleben.
Var. (VAT 10167)
  • DIŠNAMINEME.DIR)IMINGÚ.DA.RI-maU₅.MEŠú-gal-lit-su-nu-teNU[DU₈].MEŠKURBINÍG.ḪA.LAM.MAIGI
  • If a City2, 174, *32.23'
    DIŠNAEME.DIRGU₂.DA.RI-maU₅.MEŠu₂-gal-lit-su-nu-teNU[….M]EŠKURBINIG₂.ḪA.LAM.MAIGI
  • šummaamēluMINṣurārû)nendurūmaritkubūugallissunūti[ippaṭr]ūmātušīšaḫluqtaimmar
  • If a man, ditto (= while walking in the street), frightens seven (= lizards) that are locked in an embrace and are mating, (but) they do not separatethat country will experience a catastrophe.
  • If a City2, 175, *32.23'
    If, when a man is walking in the street, lizards grapple seven times and mate, (and) he startles them, […] will not […]; that country will experience destruction.
  • KAL 1 16-17, 73 Rs. 25'
    Wenn ein Mann dito (= beim auf der Straße Gehen) sieben verbundene und sich begattende (Eidechsen) erschreckt, sie sich aber nicht trennen: Dieses Land wird eine Katastrophe erleben.
32.A.96'
Copy Text
  • DIŠEME.DIRinaÉNATAgišÙR.MEŠma-galŠUB.MEŠ-niŠUB-diÉ
  • šummaṣurārûinabītamēliištugušūrīmagalimtaqqutūninadêbīti
  • If lizards in a man's house often fall from the roof beamsabandonment of the house.
  • If a City2, 175, *32.24'
    If many lizards fall from the beams in a man's houseabandonment of the house.
32.A.97'
Copy Text
  • DIŠEME.DIRkit-pu-lu-maanaUGUNAŠUB.MEŠ-maNUDU₈.MEŠS[ÙḪ]ni-zíq-tu₄
  • šummaṣurārûkitpulūmaanamuḫḫiamēliimqutūmaippaṭrūt[ēšû]niziqtu
  • If entwined lizards fall onto a man but do not separateco[nfusion], grief.
32.A.98'
Copy Text
  • DIŠEME.DIRMINŠUB.MEŠ-maDU₈.MEŠ-maanaIGISILATUŠŠUB-atE[NINIM]-šuIGI-mar
  • If a City2, 174, *32.26'
    DIŠEME.DIRŠUB.MEŠ-maDU₈.MEŠ-maanaIGISILADUR₂ŠUB-atEN[KA]-šuIGI-mar
  • šummaṣurārûMINimqutūmaippaṭrūmaanapānsūqiašbūmaqātbē[lamāti]šuimmar
  • If (= entwined) lizards ditto (= fall onto a man), separate, and remain sitting in front of the streethe will witness the downfall of his legal adver[ary].
  • If a City2, 175, *32.26'
    If entwined lizards fall onto a man and separate and stay on the surface of the street, he will see the downfall of his adver[sary].
32.A.99'
Var. (VAT 09793)
  • DIŠKI.MIN(EME.DIRanaIGINAŠUB.MEŠ-maNU[DU₈.MEŠ-maa-naUGUNAiš-lu-úNABIKI.ŠÚIGI-mar]
  • If a City2, 174, *32.27'
    DIŠEME.DIRanaUGUNAŠUB.MEŠ-maNUDU₈.MEŠ-maa-naUGUNAis-lu-ulNABIKI.ŠU₂IGI-mar
  • šummaKI.MIN(ṣurārûanapānamēliimqutūma[ippaṭrūmaanamuḫḫiamēliišlûamēlušūkīlaimmar]
  • If ditto (= entwined lizards) fall onto a man's face and do not [separate but ... onto the manthat man will experience imprisonment].
  • If a City2, 175, *32.27'
    If entwined lizards fall onto a man and do not separate but crawl on the man, that man will experience prison.
  • KAL 1 16-17, 73 Rs. 29'
    Wenn Eidechsen dito (= umeinander gewunden sind und auf einen Mann) fallen, aber sich (dabei) nicht trennen und dann auf dem Mann … : Dieser Mann wird eine Gefangenschaft erfahren.
Var. (VAT 10167)
  • DIŠEME.DIRMINanaUGUNA)ŠUB.MEŠ-maNUDU₈.MEŠ-maa-naUGUNAiš-lu-úNABIKI.ŠÚIGI-mar
  • If a City2, 174, *32.27'
    DIŠEME.DIRanaUGUNAŠUB.MEŠ-maNUDU₈.MEŠ-maa-naUGUNAis-lu-ulNABIKI.ŠU₂IGI-mar
  • šummaṣurārûMINanamuḫḫiamēli)imqutūmaippaṭrūmaanamuḫḫiamēliišlûamēlušūkīlaimmar
  • If (= entwined) lizards fall ditto (= onto a man) and do not separate but ... onto the manthat man will experience imprisonment.
  • If a City2, 175, *32.27'
    If entwined lizards fall onto a man and do not separate but crawl on the man, that man will experience prison.
  • KAL 1 16-17, 73 Rs. 29'
    Wenn Eidechsen dito (= umeinander gewunden sind und auf einen Mann) fallen, aber sich (dabei) nicht trennen und dann auf dem Mann … : Dieser Mann wird eine Gefangenschaft erfahren.
32.A.100'
Copy Text
  • DIŠEME.DIRMINŠUB.MEŠ-maDU₈.MEŠ-maIŠTEN-enZAGuGÙ[B]x[xxxNA?]BI[x]x ki{!}KAR-er
  • If a City2, 174, *32.28'
    DIŠEME.DIRŠUB.MEŠ-maDU₈.MEŠ-ma₁-enZAGu[₁-enGÙB…] bix šaKAR-ir
  • šummaṣurārûMINimqutūmaippaṭrūmaištēnimittaušu[mēla][…amēlu?]šū[…]iṭṭer
  • If (= entwined) lizards fall ditto (= onto a man) and separate and one each … […] to the right and to the l[eft …] that [man? …] … he will take away.
  • If a City2, 175, *32.28'
    If entwined lizards fall onto a man and separate and one right and [one left …] will save.
  • KAL 1 16-17, 73 Rs. 30'
    Wenn Eidechsen dito (= umeinander gewunden sind und auf einen Mann) fallen, sich dann trennen und jeweils eine nach rechts und links … [ … … ] … wird gerettet.
32.A.101'
Copy Text
  • DIŠEME.DIRMINanaÚRNAKU₄.MEŠ-maNUDU₈.MEŠ-ma[…]x[…]xDAB-bat
  • šummaṣurārûMINanasūnamēliīrubūmaippaṭrūma[…][…]iṣabbat
  • If ditto (= entwined) lizards crawl into a man's lap and do not separate and […] … […] … will seize […].
  • If a City2, 175, *32.29'
    If entwined lizards go into a man's lap and do not separate, […] will seize.
  • KAL 1 16-17, 73 Rs. 31'
    Wenn Eidechsen dito (= umeinander gewunden sind und) in den Schoß eines Mannes kriechen und sich (dabei) nicht trennen: [ … … ] wird packen.
32.A.102'
Copy Text
  • DIŠEME.DIRMINKU₄.MEŠ-maDU₈.MEŠ-maEGI[R…]DAB-bat
  • šummaṣurārûMINīrubūmaippaṭrūmaark[at…]iṣabbat
  • If (= entwined) lizards crawl ditto (= into a man's lap) and separate and beh[ind …] will seize.
  • If a City2, 175, *32.30'
    If entwined lizards go into a man's lap and separate and afterwards […] will seize.
32.A.103'
Var. (VAT 09793)
  • DIŠKI.MINa-ḫiNAŠUB.MEŠ-maNU[DU₈.MEŠ… ]
  • If a City2, 176, *32.31'
    [DIŠ]EME.DIRa-ḫiNAŠUB.MEŠ-maNUDU₈.MEŠ[…] za ka
  • šummaKI.MINaḫiamēliimqutūma[ippaṭrū…]
  • If ditto (= entwined lizards) fall beside a man and do not [separate …]
  • If a City2, 177,*32.31'
    [If] many entwined lizards fall beside a man and do not separate […]
  • KAL 1 16-17, 74 Rs. 33'
    Wenn Eidechsen dito (= umeinander gewunden sind und) zahlreich (auf) einen Mann fallen, aber sich (dabei) nicht trennen: [ … … ] … .
Var. (VAT 10167)
  • [DIŠ]EME.DIRMINa-ḫi!NA!ŠUB.ME[Š]-maNUDU₈.MEŠ[…]x ka
  • If a City2, 176, *32.31'
    [DIŠ]EME.DIRa-ḫiNAŠUB.MEŠ-maNUDU₈.MEŠ[…] za ka
  • šummaṣurārûMINaḫi!amēli!imqut[ū]maippaṭrū[…]
  • If ditto (= entwined) lizards fall beside{!} a man{!} and do not separate […] …
  • If a City2, 177,*32.31'
    [If] many entwined lizards fall beside a man and do not separate […]
  • KAL 1 16-17, 74 Rs. 33'
    Wenn Eidechsen dito (= umeinander gewunden sind und) zahlreich (auf) einen Mann fallen, aber sich (dabei) nicht trennen: [ … … ] … .
32.A.104'
Copy Text
  • DIŠ[EM]E.DIRMINŠUB.MEŠ-maDU₈.MEŠNABIx[xx]ENINIM-š[u]KUR-ad
  • If a City2, 176, *32.32'
    DIŠEME.DIRŠUB.MEŠ-maDU₈.MEŠN[ABIEN]KA-šuKUR-ad
  • šumma[ṣu]rārûMINimqutūmaippaṭrūamēlušū[…]bēlamātiš[u]ikaššad
  • If (= entwined) [li]zards fall ditto (= beside a man) and separate — that man … […], will prevail [over] hi[s] legal adversary.
  • If a City2, 177, *32.32'
    If entwined lizards repeatedly fall onto a man and separate a[nd …, that man] will prevail over his [adver]sary.
  • KAL 1 16-17, 74 Rs. 34'
    Wenn [Eidech]sen dito (= umeinander gewunden sind und zahlreich auf einen Mann) fallen und sich dann trennen: Dieser Mann … [ … ], seinen Prozeßgegner wird er besiegen.
32.A.105'
Copy Text
  • DIŠ[EME.DIRMI]NanaUGUGÌRNAZAGŠUB.MEŠ-m[aDU₈.MEŠ]lu[m]e-se-ruluKI.ŠÚdan-nuDAB-su
  • If a City2, 176, *32.33'
    DIŠEME.DIR.MEŠanaUGUGIR₃NAZAGŠUB.MEŠ-m[a…]GUR-ru-šu₂[KI].ŠU₂dan-nuDIB-su
  • šumma[ṣurārûMI]Nanamuḫḫišēpamēliimittiimqutūm[aippaṭrū][m]ēserukīludannuiṣabbassu
  • If [dit]to (= [entwin]ed) [lizards] fall onto a man's right foot a[nd separate]either [im]prisonment or severe confinement will afflict him.
  • If a City2, 177, *32.33'
    If lizards fall onto a man's right foot an[d …] turn back to him, severe imprisonment will afflict him.
  • KAL 1 16-17, 74 Rs. 35'
    Wenn [Eidech]sen dito (= umeinander gewunden sind und) auf den rechten Fuß eines Mann falle[n und sich dann trennen]: Entweder Gefangenschaft oder eine harte Haft wird ihn treffen.
32.A.106'
Copy Text
  • DIŠ[EME.DIRMINGÙBŠUB].MEŠ-maDU₈.MEŠMUNUS.LUḪGÌR.MEŠ-šúTUK-ši
  • If a City2, 176, *32.34'
    DIŠEME.DIR.MEŠ[…].MEŠ-maDU₈.MEŠLUḪGIR₃.MEŠ-šu₂TUK-ši
  • šumma[ṣurārûMINšumēliimqut]ūmaippaṭrūgalātšēpīšuirašši
  • If [ditto (= entwined) lizards fal]l [(=onto a man's) left (=foot)] and separate — he will acquire atwitchingin his feet.
  • If a City2, 177, *32.34'
    If lizards [ …] and separate, he will acquire a foot-washer.
  • KAL 1 16-17, 74 Rs. 36'
    Wenn [Eidechsen] dito (= umeinander gewunden sind und) … , und sich dann trennen: Er wird einZitternseiner Füße bekommen.
32.A.107'
Copy Text
  • [DIŠEME.DIRMIN(kit-pu-lu-ma)ana]UGUxxŠUB.MEŠ-maNUDU₈.MEŠta-dir-tiU₄.IŠTEN.KÁM
  • If a City2, 176, *32.35'
    [DIŠEME.DIR.MEŠ…]UGU[…]ŠUB.MEŠ-maDU₈.MEŠta-dir-tiUD.₁.KAM₂
  • [šummaṣurārûMIN(kitpulūma)ana]muḫḫiimqutūmaippaṭrūtādirtiūmakkal
  • [If ditto (= entwined) lizards …] fall onto … and do not separate — depression for an entire day.
  • If a City2, 177, *32.35'
    [If lizards …] fall onto […] and separatedarkness for one day.
32.A.108'
Copy Text
  • [DIŠEME.DIR…]ŠÀ.BIDÙG.GAU₄.MEŠ-šúGÍD.DA.[MEŠ]
  • [šummaṣurārû…]libbašuiṭâbūmūšuirrik[ū]
  • [If lizards …] — he will be happy (and) his days will be long.
32.A.109'
Copy Text
  • [DIŠEME.DIRŠU]B.MEŠ-maDU₈.MEŠNABI[I].BÍ.ZA[IGI-mar]
  • If a City2, 176, *32.37'
    [DIŠEME.DIR.MEŠŠ]UB.MEŠ-ma[D]U₈.MEŠNABI[I].BI₂.ZA[IGI-mar]
  • [šummaṣurārūimq]utūmaippaṭrūamēlušū[i]bissâ[immar]
  • [If lizards f]all […] and separate — that man [will experience l]osses.
  • If a City2, 177, *32.37'
    ?
32.A.110'
Copy Text
  • [DIŠEME.DIR…]DU₈.MEŠ[x]x lixxx[…]
  • If a City2, 176, *32.38'
    [DIŠEME.DIR.MEŠ… ŠUB.MEŠ-ma NUDU₈.MEŠ[…] li[…]
  • [šummaṣurārû…]ippaṭrū[…][…]
  • [If lizards …] separate — […] … […]
  • If a City2, 177, *32.38'
    ?
32.A.111'
Copy Text
  • [DIŠEME.DIRŠU]B.MEŠ-maNU?DU8?.MEŠ{?}x[…]xŠUB
  • If a City2, 176, *32.39'
    [DIŠEME.DIR.MEŠ…]ŠUB.MEŠ-mainabi-[…]-maŠUB
  • [šummaṣurārûimqu]tūma?ippaṭrū?[…]imaqqut
  • [If lizards ... fa]ll and do? not? separate?... […] … fall.
  • If a City2, 177, *32.39'
    [If lizards] fall and in […] and fall.
  • KAL 1 16-17, 74Rs. 41
    [ … … f]allen und in … … [ … : … ] … wird fallen.
32.A.112'
Copy Text
  • […]x[…] gar{?} di{?} giš{?}
  • If a City2, 176, *32.40'
    [DIŠ EME.DIR.MEŠ…]-mi-is
  • […][…]
  • [...] … […] …
  • If a City2, 177, *32.40'
    [If lizards …]
  • KAL 1 16-17, 74Rs. 42'
    [ … … ] … [ … … ] … .
32.A.113'
Copy Text
  • […]xxx ad{?} šux
  • If a City2, 176, *32.41'
    [DIŠ EME.DIR.MEŠ …]xxxx šux
  • […]
  • […] …
32.A.114'
Copy Text
  • […]x šix tiENgišGU.ZAMAN-ni
  • If a City2, p. 176, *32.42'
    [DIŠ EME.DIR.MEŠ …]tiENGIŠ.GU.ZAMAN-ni
  • […]bēlkussiišanni
  • […] …the lord of the throne will change.
32.A.115'
Copy Text
  • […]xxḪUL
  • If a City2, p. 176, *32.43'
    [DIŠ EME.DIR.MEŠ …]ḪUL
  • […]lemutti
  • […] … evil
  • If a City2, p. 177, *32.43'
    [If lizards …] evil.
  • KAL 1 16-17, p. 74Rs. 45'
    [ … … ] … .
32.A.116'
Copy Text
  • […]i-šár-ru
  • […]išarru
  • […] he will become rich.
32.A.117'
Copy Text
  • […]xÉNA[x]x
  • If a City2, p. 176, *32.45'
    [DIŠEN.NUN.NA[…]
  • […]bītamēli[…]
  • […] … a man's house […] …
  • If a City2, p. 177, *32.45'
    [If lizards …] watch […]
32.A.118'
Copy Text
  • […ŠU]B.MEŠ-maNUDU₈.MEŠEME.DIR[…]inaÉ-šúGAM-aš
  • If a City2, p. 176, *32.46'
    [DIŠ…].MEŠ-maNUDU₈.MEŠEME.DIR[…]inaE₂-šu₂GUR₂-aš
  • […imqu]tūmaippaṭrūṣurāru[…]inabītišuippallaš
  • [... fa]ll (but) do not separate, a lizard […...] in his house will be broken into.
  • If a City2, p. 177, *32.46'
    [If lizards fall [ …] and do not separate, a lizard […] in his house will submit.
32.A.119'
Copy Text
  • […GA]R-an
  • išak]kan
  • [… he will p]lace.
  • If a City2, p. 177, *32.47'
    [If lizards …] will be established.
32.A.120'
Copy Text
  • […]Éx
  • If a City2, p. 176, *32.48'
    …]E₂u
  • […]bīt
  • […] house …
32.A.121'
Copy Text
  • […]xx[…]KU₄-ub
  • If a City2, p. 176, *32.48'
    […]TU-ub
  • […][…]irrub
  • […] … […] will enter.
  • If a City2, p. 177, *32.48'
    […] will enter.
32.A.122'
Copy Text
  • […]x sax[…]xDU-ku-maa-mi-ru[…]xENNÍG.ŠUNUGÁL-eDU-ak
  • If a City2, p. 176, *32.49'
    [DIŠ sa[…]DU-ku-maa-mi-ru[…]xENNIG₂.ŠUNUGAL₂-eDU-ak
  • […][…]illikūmaāmiru[…]bēlbūšibašêillak
  • […] … they go and an onlooker […] … he will become propertyless.
  • If a City2, p. 177, *32.49'
    [If lizards … wherever] he goes and an observer […] he will go […] until his goods no longer exist.
32.A.123'
Copy Text
  • […]ZI.GAḪUL-ti
  • […]tīblemutti
  • […] evil attack.
  • If a City2, p. 177, *32.50'
    [If lizards …] evil losses.
32.A.124'
Copy Text
  • […NAB]IinaPAP.ḪALuMUNUS.KALA.GAÈ
  • […amēluš]ūinapušqiudannatiuṣṣi
  • […][th]at [man] will escape from privation and hardship.
32.A.125'
Copy Text
  • […]xGÌRḪULanaÉNAKU₄
  • If a City2, p. 176, *32.52'
    [DIŠ…]GIR₃ḪULanaE₂NATU
  • […]šēplemuttianabītamēliirrub
  • […] …the 'foot of evil' will invade the man's house.
32.A.126'
Copy Text
  • […D]U₈-maGAZ-šú-nu-tianaÉBIir-buKU₄-ub
  • If a City2, p. 176, *32.53'
    [DIŠDU₈-maGAZ-šu-nu-tianaE₂BIir-buTU-ub
  • […ipp]aṭrūmaidūkšunūtianabītišūātiirbuirrub
  • [… se]parate and he kills themincome will enter that house.
  • KAL 1 16-17, p. 74 Rs. 58'
    [ … … sie sich (nicht) t]rennen und er sie tötet: In diese Haus werden Einnahmen eintreten.
32.A.127'
Copy Text
  • […]luinaÉi-mi-duŠUBÉ
  • […]inabītiimīdūnadêbīti
  • […] or become numerous in the houseabandonment of the house.
  • If a City2, p. 177, *32.54'
    [If lizards …] or stand in the houseabandonment of the house.
32.A.128'
Copy Text
  • […]DIŠMIN?šáa-gap-piGAR-nuinaÉNAit-ta-nap-ra-šúuGÙ-muGÁL-šúÉBIBIR
  • If a City2, p. 176, *32.55'
    [DIŠMINša₂a-gap-piGAR-nuinaE₂NAit-ta-nap-ra-šu₂ugumuGAL₂-šu₂E₂BIBIR
  • […]šummaMIN?šaagappīšaknūinabītamēliittanaprašūurigmušabšûbītušūissappaḫ
  • […] If MIN? that have wings, fly around in a man's house and make noisethat house will be dispersed.
  • If a City2, p. 177, *32.55'
    ?
  • KAL 1 16-17, p. 74 Rs. 60'
    [ … … ] … , die Flügel haben, im Haus eines Mannes umherfliegen und (dabei) ein Geräusch machen: Dieses Haus wird zerstreut werden.
32.A.129'
Copy Text
  • […ina]ÉGÙ.DÉ.DÉŠUBÉ
  • If a City2, p. 176, *32.56'
    [DIŠ…]xGU₃.DE₂.DE₂ŠUBE₂
  • […ina]bītiissinadêbīti
  • […] call out [in] the houseabandonment of the house.
  • If a City2, p. 177, *32.56'
    [If a lizard …] cries outabandonment of the house.
32.A.130'
Copy Text
  • […G]Ù.MEŠ-siḫa-rabÉ
  • […išt]assiḫarābbīti
  • [… re]peatedly cries outdevastation of the house.
  • KAL 1 16-17, p. 74 Rs. 62'
    [ … … s]chreien: Verwüstung des Hauses.
32.A.131'
Copy Text
  • […]xMINinaḫa-ru-urna4UR5BIRÉ
  • […]MINinaḫarūrerîsapāḫbīti
  • […] … ditto, in the ḫarūru (part of the millstone)dispersal of the house.
32.A.132'
Copy Text
  • […]ŠUBÉ
  • […]nadêbīti
  • […]abandonment of the house.
32.A.133'
Copy Text
  • […]
  • […]
  • […]
32.A.134'
Copy Text
  • […]É
  • […]bīti
  • [… of the] house.
32.N.1
Var. (K 03730+ and BM 041586)
  • [DIŠEME.ŠIDšáMIN]KUN.MEŠ-šúinaÉNAIGI-ir-[maKUN.MEŠSÙ.MEŠSA₅.MEŠIGI.DU₈-šáG]AZ-šiKUN-sulil-qí-ma[inašáÉ-šúGAR?...d]ALADudLAMMA[inaÉ-šúNUT]E
  • If a City2, p. 166
    [DIŠEME.ŠID]ša₂KUN.MEŠ-šu₂inaE₂NAIGI-ir[ša₂-li-muIGI]KUN-sulil-qi₂-mainaša₂E₂-šu₂[ša₂…]inaE₂šu-a-tu₄ša₂-tumdALAD3udLAMMAinaE₂-šu₂[NU TE]
  • [šummaṣurāruša₂]zibbātušuinabītamēliinnamir[mazibbātuarkāsāmāāmiršalid]ūkšizibbāssulilqīma[inašabītišuliškun?…]šēduulamassu[inabītišuuliṭeḫḫ]û
  • [If] in a man's house [a lizard with two] tails is seen [and the tails are long (and) redmay the one who sees it, k]ill it (and) may he take its tail and [may? he?put?(it?) on the threshing floor of his house; …] šedu and lamassu protective spirits will [not approa]ch [his house].
  • If a City2, p. 167
    [If a lizard] that has two tails is seen in a man's house?
Var. (K 06912+)
  • [DIŠEME.ŠID]šáMINKUN.MEŠ-šáinaÉNAIG[I-ir-maKU]N.MEŠSÙ.MEŠSA₅.MEŠIGI.DU₈-šáGA[Z-šiKU]N-sàlil-qí-e-mainašáÉ-šú[GAR?U4?]inaÉšu-a-tu₄GAR-tu₄dALADudLAMMAinaÉ-šú[NUTE]
  • If a City2, p. 166
    [DIŠEME.ŠID]ša₂KUN.MEŠ-šu₂inaE₂NAIGI-ir[ša₂-li-muIGI]KUN-sulil-qi₂-mainaša₂E₂-šu₂[ša₂…]inaE₂šu-a-tu₄ša₂-tumdALAD3udLAMMAinaE₂-šu₂[NU TE]
  • [šummaṣurīrittu]šazibbātušainabītamēliinna[mirmazibb]ātuarkāsāmāāmiršalidū[kšizibb]āssalilqīmainašabītišu[liškun?ūm?]inabītišuātišaknatušēduulamassuinabītišu[uliṭeḫḫû]
  • [If] in a man's house [a lizard] with two tails is se[en and the ta]ils are long (and) red?
  • If a City2, p. 167
    [If a lizard] that has two tails is seen in a man's house?
32.N.2
Copy Text
  • DIŠEME.ŠIDšáMINKUN.MEŠ-šáušáZAGGÍD.DAinaÉ[NAIGIDIN]GIRŠÀ.DIB.BAana[GUR-r]a
  • If a City2, p. 166,*32.2'
    DIŠEME.ŠIDša₂KUN.MEŠ-šu₂uša₂ZAGGID₂.DAinaE₂[NAIGIDIN]GIR.ŠA₃.DIB.BAanaLU₂[ŠUB.MEŠ]
  • šummaṣurīrittušazibbātušaušaimittiarkatinabīt[amēliinnamiri]luzenûanaamēli[iturr]a
  • If in a [man’s] house a lizard with two tails [is seen] and the right one is longa (formerly) angry [g]od [will retur]n toward the man.
  • If a City2, p. 167,*32.2'
    If a lizard that has two tails and the right one is long is seen in a man's house, divine wrath will [repeatedly befall] that man.
32.N.3
Copy Text
  • [šu]m-maṣu-ri-ri-it-tu₄šáMINKUN.MEŠ-šáinaÉ[NA?IGI?ú?š]áZAGLÚGUD.DA-mašáGÙBGÍD.DANABIinaS[IG₅]?-ti[…]
  • If a City2, p. 166, *32.3'
    [šu]m-maṣu-ri-ri-it-tu₄ša₂KUN.MEŠ-š[a₂u]ša₂ZAGLUGUD₂.DA-maša₂GUB₃GID₂.DANABIinax ti[…]
  • [šu]mmaṣurīrittušazibbātušainabīt[amēli?innamir?u?š]aimittikariatmašašumēliarkatamēlušūina[dami]qti?[…]
  • [I]f in a [man’s?] house a lizard [wi]th two tails [is seen? and?] the right [o]ne is short, but the left one is longthat man […] in g[oo]d? […].
  • If a City2, p. 167, *32.3'
    If a lizard has two tails [and] its right one is short and its left one is long, that […]
32.N.4
Copy Text
  • [š]um-maṣu-ri-ri-it-tu₄šáMIN[KU]N.MEŠ-šáinaÉNAit-ta-an-marA.KAL?[DU]?
  • If a City2, p. 166, *32.4'
    šum-maṣu-ri-ri-it-tu₄ša₂KUN.MEŠ-ša₂inaE₂NAit-ta-an-mar a x[…]
  • [š]ummaṣurīrittuša[zibb]ātušainabītamēliittanmarmīlu?[illak]?
  • [I]f in a man’s house a lizard with two [ta]ils is repeatedly seen — a flood? [will come]?.
  • If a City2, p. 167, *32.4'
    If a lizard that has two tails is repeatedly seen in a man’s house, […]
32.N.5
Copy Text
  • [DIŠE]ME.ŠIDBABBARšáMINKUN{[II]-šáinaÉNAIGIÉBI[…]
  • If a City2, p. 166, *32.5'
    [DIŠ]EME.ŠIDBABBARša₂KUNinaE₂NAIGIE₂BI[…]
  • [šummaṣ]urārupeṣûšazibbāt[u]šainabītamēliinnamirbītušū[…]
  • [If] a white [li]zard with two tail[s] is seen in a man’s housethat house […]
  • If a City2, p. 167, *32.5'
    [If] a white lizard that has two tails is seen in a man's house, that house […] its […] that has two tails […] is seen, that omen is not […]
32.N.6
Copy Text
  • [DIŠx mu? šúšáMINKUN{[-šá…]IGIGIZKIMBINU
  • If a City2, p. 166, *32.5'
    [DIŠ]ša₂x-šu₂ša₂KUN[…]IGIGIZKIMBINU
  • [šummašazibbātu[ša…]innamirittušūul
  • [If a … lizard …] … with two tail[s] is seen […]that omen is not […]
  • If a City2, p. 167, *32.5'
    [If] a white lizard that has two tails is seen in a man's house, that house […] its […] that has two tails […] is seen, that omen is not […]
32.N.7
Var. (K 03730+)
  • DIŠEME.ŠIDšáMINKUN.MEŠ-šáKUN-sàšá[…?B]IinaKI.GUB-šú[in-na-sa]-aḫ
  • If a City2, p. 166, *32.6'
    DIŠEME.ŠIDša₂KUN.MEŠ-ša₂KUN-sa₃ša₂[…]BI[…]-šu₂ir-kabLU₂inaKI.GUB-šu₂i[n-na-sa]-aḫ
  • šummaṣurīrittušazibbātušazibbāssaša[…amēlu?š]ūinamazzāzišu[innass]aḫ
  • If a lizard with two tails, the one tail […][th]at [man? will be remove]d from his position
  • If a City2, p. 167, *32.6'
    If a lizard has two tails, and its […] tail […] mounts […] the man will be removed from his position.
Var. (K 06912+)
  • [DIŠEME.ŠIDšáMIN]KUNII-šáKUN-sàšáx[...]x-šúir-kabinaKI.GUB-šúi[n-na-sa-aḫ]?
  • If a City2, p. 166, *32.6'
    DIŠEME.ŠIDša₂KUN.MEŠ-ša₂KUN-sa₃ša₂[…]BI[…]-šu₂ir-kabLU₂inaKI.GUB-šu₂i[n-na-sa]-aḫ
  • [šummaṣurīrittuša₂]zibbātušazibbāssaša[…]…-šuirkabamēluinamazzāzišui[nnassaḫ]?
  • [If a lizard with two] tails, the one tail … […] lies on top of its […]a man will be re[moved]? from his position.
  • If a City2, p. 167, *32.6'
    If a lizard has two tails, and its […] tail […] mounts […] the man will be removed from his position.
32.N.8
Copy Text
  • DIŠEME.ŠIDšáMINKUN.MEŠ-šáanaIGINAŠUB-utNABIUGUENINIM-šúGUB
  • šummaṣurīrittušazibbātušaanapānamēliimqutamēlušuelibēlamātišuizzaz
  • If a lizard with two tails falls in front of a manthat man will prevail over his legal adversary.
32.N.9
Copy Text
  • DIŠEME.ŠIDšaMINKUN.MEŠ-šáanaUGUNAŠUB-utN[ABIKI]DU-kuSIG₅IGI
  • If a City2, p. 166, *32.8'
    DIŠEME.ŠIDša₂KUN.MEŠ-ša₂anaUGUNAŠUB-utx[…KI]DU-kuSIG₅IGI
  • šummaṣurīrittušazibbātušaanamuḫḫiamēliimquta[mēlušūašar]illakudamiqtaimmar
  • If a lizard with two tails falls on top of a man[that] m[an: wherever] he goes, he will experience good fortune.
  • If a City2, p. 167, *32.8'
    If a lizard that has two tails falls on top of a man, [… wherever] he goes, he will experience good fortune.
32.N.10
Copy Text
  • DIŠEME.ŠIDšáMINKUN.MEŠ-šáanaUGUNA[…]NÍG.TUKuṣ-ṣab
  • If a City2, p. 166, *32.9'
    DIŠEME.ŠIDša₂KUN.MEŠ-ša₂anaUGUNA[…]NIG₂.TUK-[šu₂]uṣ-ṣab
  • šummaṣurīrittušazibbātušaanamuḫḫiamēli[…]mašrûuṣṣab
  • If a lizard with two tails […] on top of a man, […](his) wealth will increase.
  • If a City2, p. 167, *32.9'
    If a lizard that has two tails […] on top of a man, [his] wealth will increase.
32.N.11
Copy Text
  • DIŠEME.ŠIDšáMINKUN.MEŠ-šáanaUGUGIG[…]-maNÍG.GADAGAL-áš
  • šummaṣurīrittušazibbātušaanamuḫḫimarṣi[…]-mamakkūraurappaš
  • If a lizard with two tails […] on top of a sick man[…] and he will expand (his) property.
  • If a City2, p. 167, *32.10'
    If a lizard that has two tails […] on top of a sick man, […] and (his) property will expand.
32.N.12
Copy Text
  • DIŠEME.ŠIDšáKUNNUTUK-úI[GI]-irDAMNADUMU.MEŠma-a'-du-tiÙ.TU-maNINDAanaKA-šúNUGAR-an
  • If a City2, p. 166, *32.11'
    DIŠEME.ŠIDša₂KUNNUTUK[IGI]-irDAMNADUMU.MEŠma-'a-du-tiU₃.TU-maNINDAanaKA-šu₂NUGAR-an
  • šummaṣurārušazibbataīšûin[nam]iraššatamēlimārīmā’dūtiulladmaakalaanapîšuuliššakkan
  • If a lizard without a tail [is s]eenthe man’s wife will bear (so) many children that there won’t be any bread in his mouth.
32.N.13
Copy Text
  • DIŠEME.ŠIDGÙN.AanaUGUNAŠ[UB-ut…]ŠÀ.BIDÙG.GA
  • If a City2, p. 166, *32.12'
    DIŠEME.ŠIDSA₅anaUGUNA[…]ŠA₃.BIDUG₃.GA
  • šummaṣurāruburrumuanamuḫḫiamēlii[mqut…]libbašuiṭâb
  • If a variegated lizard [falls] onto a man […]he will be happy.
  • If a City2, p. 191, *32.12'
    ?
32.N.14
Copy Text
  • DIŠEME.ŠIDGÙN.AanaUGUNAŠUB-ut[…NA?BI?ḪA?.LA{?}G]U₇ÉBIi-šár-rù
  • If a City2, p. 166, *32.13'
    DIŠEME.ŠIDSA₅anaUGUNAŠUB-ut-[ma…]xE₂.BIi-šar₂-ru₃
  • šummaṣurāruburrumuanamuḫḫiamēliimqut[…amēlu?šū?zitta?ikk]albītušūišarru
  • If a variegated lizard falls onto a man […][that? man? will cons]ume [a share?]; that house will become wealthy.
  • If a City2, p. 167, *32.13'
    If a red lizard falls on top of a man [and …], that house will become rich
32.N.15
Copy Text
  • DIŠEME.ŠIDBABBARšáMINKUN.MEŠ-[šú…]xÉBIÚKU-in
  • If a City2, p. 166, *32.14'
    DIŠEME.ŠIDBABBARša₂KUN.MEŠ-[ša₂…]E₂.BIUKU₂-in
  • šummaṣurārupeṣûšazibbātu[šu…]bītušūilappin
  • If a white lizard that has two tails […] …that house will become poor.
32.N.16
Var. (K 03730+ and K 09057+.2)
  • DIŠEME.ŠIDinaḪÚLanaUGU[NAŠUB-utB]IDINGIR-šúARḪUŠ-šú
  • šummaṣurāruinaḫidūtianamuḫḫi[amēliimqutamēluš]ūilšuirêššu
  • If a lizard [falls] on top of [a man] when (the man) is celebrating[th]at [man]’s god will have mercy on him.
  • If a City2, p. 166, *32.15'
    ?
Var. (Sm 0710+)
  • [DIŠEM]E.ŠIDinaḪÚLanaUGUNAŠ[UB]-utBIDINGIR-šúARḪUŠ-šú
  • If a City2, p. 166, *32.15'
    DIŠEME.ŠIDinaḪUL₂anaUGUNAŠUB-utLU₂BIDINGIR-šu₂ARḪUŠ-šu₂
  • [šummaṣurā]ruinaḫidūtamēlianamuḫḫiamēlii[mq]utamēlušūilšuirêššu
  • [If a liza]rd f[all]s on top of a man (who) is celebratingthat man’s god will have mercy on him.
  • If a City2, p. 166, *32.15'
    ?
32.N.17
Copy Text
  • DIŠEME.ŠIDanaUGUNAE[₁₁…]ŠÀ.BIDÙG.GA
  • If a City2, p. 166, *32.16'
    DIŠEME.ŠIDanaUGUNAE[₁₁]ŠA₃.BIDUG₃.GA
  • šummaṣurāruanamuḫḫiamēliī[li…]libbašuiṭâb
  • If a lizard cli[mbs] onto a man […]he will be happy.
  • If a City2, p. 167, *32.16'
    If a lizard cli[mbs] onto a man, he will be happy.
32.N.18
Copy Text
  • DIŠEME.ŠIDanaUGUGÌRNAE₁₁i-ḫad-du
  • šummaṣurāruanamuḫḫišēpamēliīliiḫaddu
  • If a lizard climbs onto a man’s foothe will rejoice.
32.N.19
Copy Text
  • DIŠEME.ŠIDanaUGUGÌR[NAŠUB?ma]-qá-atINIMinaÉBI
  • If a City2, p. 168, *32.18'
    DIŠEME.ŠIDanaUGUGIR₃[NAma]-qa₂-atINIMinaE₂BI
  • šummaṣurāruanamuḫḫišēp[amēliimqut?ma]qātamātiinabītišuāti
  • If a lizard [falls?] on [a man’s] foota message [will a]rrive in that house.
  • If a City2, p. 169, *32.18'
    ?
32.N.20
Copy Text
  • DIŠEME.ŠIDanaUGUNAŠUB-utma-qá-atINIManaBIdLAMMATE-šúluMAŠ.EN.GAGmi-liGABAina-ḫi-iš
  • If a City 2,p. 168, *32.19'
    DIŠEME.ŠIDanaUGUx[NAŠUB]-utma-qa₂-atINIManaLU₂BIdLAMMATE-šu₂MAŠ.EN.KAKmi-liGABina-ḫi-iš
  • šummaṣurāruanamuḫḫiamēliimqutmaqātamātianaamēlišuātilamassuiṭeḫḫēšumuškēnumīliirtiinaḫḫiš
  • If a lizard falls onto a mana message will arrive for that man (and) a lamassu protective spirit will approach him or a common man will proudly prosper.
  • If a City 2,p. 169, *32.19'
    If a lizard [fal]ls onto a ma[n’s …], something will happen to that man, a protective spirit will approach him; a poor man will proudly prosper.
32.N.21
Copy Text
  • DIŠEME.ŠIDanaUGUe-nu-maáš-buŠUB-utBImim-maú-at-tar
  • šummaṣurāruanamuḫḫiamēlienūmaašbuimqutamēlušūmimmau'attar
  • If a lizard falls onto a man while (he is) sittingthat man's property will increase.
  • If a City2, p. 169, *32.20
    If a lizard falls onto a man when he is sitting, something of that man will increase.
32.N.22
Var. (K 03730+)
  • DIŠEME.ŠIDanaIGINAŠUB-utŠUB-tìENINIM-šú
  • If a City2, p. 168, *32.21'
    DIŠEME.ŠIDanaIGINAŠUB-utŠUB-ti₅ENKA-šu₂
  • šummaṣurārūanapānamēliimqutmiqittibēlamātišu
  • If a lizard falls in front of a manthe downfall of his legal adversary (will occur).
Var. (K 09057.2 and Sm 0710)
  • [DIŠEME.ŠIDanaIGINAŠUB-u]tŠUB-atENINIM-šú
  • [šummaṣurārūanapānamēliimqu]tmaqātbēlamātišu
  • [If a lizard fal]ls [in front of a man]the downfall of his legal adversary (will occur).
Var. (K 09057.2 and Sm 0710+)
  • If a City2, p. 168, *32.21'
    DIŠEME.ŠIDanaIGINAŠUB-utŠUB-ti₅ENKA-šu₂
      32.N.23'
      Copy Text
      • [DIŠEME.DIRá]š?
      • [šummaṣurāru…]
      • [If a lizard …] …
      32.N.24'
      Copy Text
      • [DIŠEME.DIREN.NU]Nu₄-me
      • If a City2, p. 168
        […]xu₄-me
      • [šummaṣurārumaṣṣart]iūmē
      • [If a lizard …] day [watch].
      • If a City2, p. 169
        [If a lizard …] days
      32.N.25'
      Copy Text
      • [DIŠEME.DIRM]EŠTUK-ši
      • If a City2, p. 168
        [DIŠEME.ŠID…].MEŠTUK-ši
      • [šummaṣurāru…]irašši
      • [If a lizard …] … will have […]
      • If a City2, p. 169
        [If a lizard …] will have […]
      32.N.26'
      Copy Text
      • [DIŠEME.DIRḪ]A.LAGU₇
      • If a City2, p. 168
        [DIŠEME.DIR…]ḪA.LAKU₂
      • [šummaṣurāruz]ittaikkal
      • [If a lizard …] will consume a [sh]are.
      • If a City2, p. 169
        [If a lizard …] will enjoy a share.
      32.N.27'
      Copy Text
      • [DIŠEME.DIRKU]R-ad
      • If a City2, p. 168
        [DIŠEME.ŠID…]x ad
      • If a City2, p. 169
        [If a lizard …]
      • [šummaṣurāruikaš]šad
      • [If a lizard … will re]ach […].
      32.N.28'
      Copy Text
      • [DIŠEME.DIR…] abxx[(x)]IGI
      • If a City2, p. 168
        [DIŠEME.ŠID…] abxxx si
      • If a City2, p. 169
        [If a lizard …]
      • [šummaṣurāru…][…]immar
      • [If a lizard …] … he will experience […]
      32.N.29'
      Copy Text
      • [DIŠEME.DIRa-naEGIR?NAŠUB-uta-nad]i-nii-ger-[ru]-šú
      • If a City2, p. 168
        [DIŠEME.ŠIDanaEGIRNAŠUB-uta-nad]i-nii-gir-[ru-šu]
      • [šummaṣurāruanaarkat?amēliimqutanad]īniiger[rû]šu
      • [If a lizard falls behind? a man](some)one [will] file a [l]awsuit against him.
      • If a City2, p. 169
        [If a lizard falls behind a man, they will] file a lawsuit [against him.]
      32.N.30'
      Copy Text
      • [DIŠEME.DIRa-naEGIRNAŠUB-u]t-maTAG-supí-is-latḪ[ULIGI]-mar
      • If a City2, p. 168
        [DIŠEME.ŠIDanaEGIRNAŠUB-u]t-maTAG-supi₂-is-lat[ḪULIGI]-mar
      • [šummaṣurāruanaarkatamēliimqu]tmailpussupislātl[umniim]mar
      • [If a lizard fal]ls [behind a man] and touches him[he will exp]erience a n[egative] twist [of fate].
      • If a City2, p. 169
        [If a lizard falls behind a man] and touches him, [he will exper]ience [an evil] incident.
      32.N.31'
      Copy Text
      • DIŠEME.DIRanaEGIRNAŠUB-utit-tap-pi-iṣḪ[ULIGI-mar]
      • šummaṣurāruanaarkatamēliimqutittappiṣl[umnaimmar]
      • If a lizard falls behind a man (and) flops about repeatedly[he will experience] e[vil].
      • If a City2, p. 169
        If a lizard falls behind a man (and) strikes, [he will experience evil.]
      32.N.32'
      Copy Text
      • DIŠEME.ŠIDanaUGUgišNAE₁₁NABIḪA.LAGU₇
      • If a City2, p. 168
        DIŠEME.ŠIDanaUGUGIŠ.NA₂E₁₁LU₂BIḪA.LAKU₂
      • šummaṣurāruanamuḫḫierešamēliīliamēlušūzittaikkal
      • If a lizard climbs onto a man's bedthat man will consume a share.
      • If a City2, p. 169
        If a lizard climbs onto a man's bed, that man will enjoy a share.
      32.N.33'
      Copy Text
      • DIŠEME.DIRanaUGUgišNÁ-iṣDUMU.MEŠT[UK-ši]
      • šummaṣurāruanamuḫḫieršiirbiṣmārīir[ašši]
      • If a lizard lies on top of a (man's) bed[(he) will ha]ve children.
      • If a City2, p. 169
        If a lizard lies down in a man's bed, he will have children.
      32.N.34'
      Copy Text
      • DIŠEME.ŠIDanaUGUgišNAṣa-lil-maŠUB-utNABIḪA.LAGU₇nu-kúrgiš
      • If a City2, p. 168
        DIŠEME.ŠIDanaUGUGIŠ.NA₂ṣa-lil-maŠUB-utNABIḪA.LAKU₂nu-kur₂GIŠ.NA₂
      • šummaṣurāruanamuḫḫierešamēliṣalilmaimqutamēlušūzittaikkalnukkurerši
      • If a lizard is sleeping on top of a man's bed and (then) falls offthat man will consume a share, relocation of the bed.
      32.N.35'
      Copy Text
      • DIŠEME.ŠIDanaUGUgišGIGE₁₁GIGBIGIG-suTAG₄-šú
      • šummaṣurāruanamuḫḫierešmarṣiīlimarṣušūmurussuizzibšu
      • If a lizard climbs onto the bed of a sick manthat sick man's sickness will leave him.
      32.N.36'
      Var. (K 02708+)
      • DIŠEME.DIRinaUGUKI.NÁNAŠUB-utI.BÍ.ZANAB[I…]
      • If a City2, p. 168
        DIŠEME.ŠIDanaUGUKI.NA₂NAŠUB-utI.BI₂.ZANABIGIŠ.NA₂DIB-su
      • šummaṣurāruinamuḫḫimajjālamēliimqutibissûamēluš[ū…]
      • If a lizard falls onto a man's sleeping placelosses; th[at] man: […]
      • If a City2, p. 169
        If a lizard falls onto a man's couchlosses for the man; his bed will seize him.
      Var. (K 03730+)
      • DIŠEME.ŠIDinaKI.NÁgišNAŠUB-utI.BÍ.ZABIgišDAB-su
      • If a City2, p. 168
        DIŠEME.ŠIDanaUGUKI.NA₂NAŠUB-utI.BI₂.ZANABIGIŠ.NA₂DIB-su
      • šummaṣurāruinamajjālerešamēliimqutibissûamēlušūeršuiṣabbassu
      • If a lizard falls on a man's sleeping place (or on a man's) bedlosses; that man will be bedridden.
      • If a City2, p. 169
        If a lizard falls onto a man's couchlosses for the man; his bed will seize him.
      Var. (K 06912+)
      • [DIŠE]ME.ŠIDanaUGU[KI.NÁNAŠUB-utI.BÍ.ZANABI…]
      • If a City2, p. 168
        DIŠEME.ŠIDanaUGUKI.NA₂NAŠUB-utI.BI₂.ZANABIGIŠ.NA₂DIB-su
      • [šummaṣu]rāruanamuḫḫi[majjālamēliimqutibissûamēlušū…]
      • [If a li]zard falls onto [a man's sleeping placelosses; that man: …]
      • If a City2, p. 169
        If a lizard falls onto a man's couchlosses for the man; his bed will seize him.
      Var. (Sm 0710+)
      • [DIŠEME.ŠIDina]KI.NÁgišNAŠ[UB-u]tI.BÍ.ZA-uL[Ú?(x)gišNÁ]DAB-[su]
      • If a City2, p. 168
        DIŠEME.ŠIDanaUGUKI.NA₂NAŠUB-utI.BI₂.ZANABIGIŠ.NA₂DIB-su
      • [šummaṣurāruina]majjālerešamēlii[mqu]tibissûa[mēlu?eršu]iṣabbas[su]
      • [If a lizard] f[all]s [onto] a man's sleeping place (or onto a man's) bedlosses […] m[an? …] will be [bed]ridden.
      • If a City2, p. 169
        If a lizard falls onto a man's couchlosses for the man; his bed will seize him.
      32.N.37'
      Var. (K 02708+)
      • DIŠEME.DIRinaUGUKI.NÁNAi-ḫa-az-zunu-kúrgiš
      • If a City2, p. 168
        DIŠEME.ŠIDinaUGUKI.NA₂NAi-ḫa-az-zunu-kur₂GIŠ.NA₂
      • šummaṣurāruinamuḫḫimajjālamēliiḫazzunukkurerši
      • If a lizard hisses on top of a man's sleeping placerelocation of the bed.
      Var. (K 03730+)
      • DIŠEME.ŠIDinaKI.NÁgišNAi-ḫa-az-zunu-kúrgiš
      • šummaṣurāruinamajjālerešamēliiḫazzunukkurerši
      • If a lizard hisses in a man's sleeping place (or on a man's) bedrelocation of the bed.
      Var. (K 06912+)
      • [DIŠE]ME.ŠID.MEŠinaKI.[NÁNA?…]
      • [šummaṣ]urārûinamaj[jālamēli?…]
      • [If li]zards […] in [a man's?] sleeping [place …]
      32.N.38'
      Copy Text
      • DIŠEME.DIRinaUGUKI.NÁNAŠUB-utnu-kúrgiš[NÁ]
      • šummaṣurāruinamuḫḫimajjālamēliimqutnukkur[erši]
      • If a lizard falls onto a man's sleeping placerelocation of the [bed].
      • If a City2, p. 169
        If a lizard falls opposite a man's couchrelocation of the bed.
      32.N.39'
      Copy Text
      • DIŠEME.DIRKI.TAgišNAKU4?xxx[x(x)]
      • If a City2, p. 168
        DIŠEME.DIRKI.TAGIŠ.NA₂NAT[U…]
      • šummaṣurārušapalerešamēliīrub?[…]
      • If a lizard crawls? under a man's bed … […]
      • If a City2, p. 169
        If a lizard enters under a man's bed […]
      32.N.40'
      Var. (K 02708+)
      • DIŠEME.DIRanaUGUgiš[N]AD[U.DU-aknu-kúrgišNÁ]
      • If a City2, p. 168
        DIŠEME.ŠIDinaUGUGIŠ.NA₂NADU.DU-aknu-kur₂GIŠ.NA₂
      • šummaṣurāruanamuḫḫiereš[am]ēliitt[allaknukkurerši]
      • If a lizard wa[lks about] on top of a [m]an's bed[relocation of the bed.]
      Var. (K 03730+ and K 06912+)
      • DIŠEME.ŠIDinaUGUgišNADU.DU-aknu-kúrgiš
      • If a City2, p. 168
        DIŠEME.ŠIDinaUGUGIŠ.NA₂NADU.DU-aknu-kur₂GIŠ.NA₂
      • šummaṣurāruinamuḫḫierešamēliittallaknukkurerši
      • If a lizard walks about on top of a man's bedrelocation of the bed.
      32.N.41'
      Copy Text
      • DIŠEME.DIRDAB.DAB-ta-maanaUGUNAŠUB.MEŠNABIKIDU-kuḪA.LAGU₇
      • šummaṣurīrātutiṣbutāmaanamuḫḫiamēliimqutāamēlušūašarillakuzittaikkal
      • If entangled lizards fall onto a manthat man: wherever he goes, he will consume a share.
      • If a City2, p. 169
        If lizards grapple and fall onto a man, that man will enjoy a share wherever he goes.
      32.N.42'
      Copy Text
      • DIŠEME.DIRD[AB?.DAB{?}-ta{?}ŠUB-maEME.Š[ID…]
      • If a City2, p. 170
        DIŠEME.ŠIDx[…]
      • šummaṣurīrātuti[ṣbu]tā?imqutāmaṣurīri[ttu…]
      • If e[ntangle]d? lizards fall and a liz[ard …]
      • If a City2, p. 171
        If a lizard […]
      32.N.43'
      Copy Text
      • DIŠEME.ŠIDBABBARinaÉNAGÁL-šiBIR-aḫÉ
      • šummaṣurārupeṣûinabītamēliittabšisapāḫbīti
      • If there is a white lizard in a man's housedispersal of the house.
      32.N.44'
      Copy Text
      • DIŠEME.ŠIDGE₆inaÉNAGÁL-šiÉBIDINGIRTUK-ši
      • šummaṣurāruṣalmuinabītamēliittabšibītušūilairašši
      • If there is a black lizard in a man's housethat house will have a god.
      32.N.45'
      Copy Text
      • DIŠEME.ŠIDSA₅inaÉN[AGÁL]-šiÉBINÍG.TUKTUK-ši
      • If a City2, p. 170
        DIŠEME.ŠIDSA₅inaE₂[NAGÁL-š]iE₂BINIG₂.TUKTUK!-ši
      • If a City2, p. 171
        If [there i]s a red lizard in [a man's] house, that house will acquire wealth.
      • šummaṣurārusāmuinabīta[mēliittab]šibītušūmašrêirašši
      • If [there i]s a red lizard in a m[an's] housethat house will have riches.
      32.N.46'
      Copy Text
      • DIŠEME.ŠIDna-pu-ul-t[u₄xxx]xinaÉ?NA?[x(x)]IGIDÙ-eš:e-ne-ešÉ
      • If a City2, p. 170
        DIŠEME.ŠIDna-pu-ul-t[u₄…] kux[…]IGIDU₃-eš:e-pi5-ešE₂
      • šummaṣurīrittunapult[u…]inabīt?amēli?[…]innamirepēš:enēšbīti
      • If a crush[ed] lizard […] … in a man's? house? […] is seenconstruction : dilapidation of the house.
      • If a City2, p. 171
        ?construction of the house.
      32.N.47'
      Copy Text
      • DIŠEME.ŠIDinaÉNAka-lau₄-miGÙ.DÉ.DÉŠUB-eÉ
      • šummaṣurāruinabītamēlukalaūmiištassinadêbīti
      • If a lizard calls out all day in a man's houseabandonment of the house.
      32.N.48'
      Copy Text
      • DIŠEME.ŠIDinaÉNAka-laGE₆GÙ.DÉ.DÉnu-kúrÉ
      • šummaṣurāruinabītamēlukalamūšiištassinukkurbīti
      • If a lizard calls out all night in a man's houserelocation of the house(hold).
      32.N.49'
      Copy Text
      • DIŠEME.ŠIDluinaAluinaKAŠIGIanaÉBIZI.BIZI-šú
      • If a City2, p. 170
        DIŠEME.ŠIDluinaAluinaKAŠIGIE₂BIZI.BIZI-šu₂
      • šummaṣurāruinainašikariinnamiranabītišuātitībšuitebbīšu
      • If a lizard is seen in either water or beeran uprising against that house will arise.
      • If a City2, p. 171
        If a lizard is seen in water or beer, an attack will occur in that house.
      32.N.50'
      Copy Text
      • DIŠEME.ŠIDMUŠGU₇-mainaÉNAIGIanaÉBISU.GU₇ŠUB-su
      • šummaṣurāruṣēraīkulmainabītamēliinnamiranabītišuātisunquimaqqussu
      • If a lizard is seen eating a snake in a man's housea <fam>ine will befall that house.
      • If a City2, p. 171
        If a lizard is seen eating a snake in a man's house, famine will befall that house.
      32.N.51'
      Copy Text
      • DIŠEME.ŠIDMUŠna-ši-maMUNUSIGIMUNUSBIKIDAM.TAB.BAin-na-ḫa-az
      • šummaṣurāruṣēranašīmasinništaīmursinništušīittiṣerretiinnaḫḫaz
      • If a lizard carrying a snake stares at a womanthat woman will be married together with a secondary wife.
      • If a City2, p. 171
        If a lizard carrying a snake is seen by a womanthat woman will be married to the husband of a friend.
      32.N.52'
      Copy Text
      • DIŠEME.DIRMUŠna-ši-maNAIGIBIšá-ni-tam-maiḫ-ḫaz
      • šummaṣurāruṣēranašīmaamēluīmuramēlušūšanītammaiḫḫaz
      • If a lizard carrying a snake stares at a manthat man will marry another woman.
      • If a City2, p. 171
        If a lizard carrying a snake is seen by a man, that man will marry another woman.
      32.N.53'
      Copy Text
      • DIŠEME.DIRinatal-lak-tiÉN[A]Ù.[TU]ŠUBÉ
      • If a City2, p. 170
        DIŠEME.ŠIDinatal-lak-tiE₂NA[U₃.TU]ŠUBE₂
      • šummaṣurāruinatallaktibītam[ēli]ū[lid]nadêbīti
      • If a lizard gi[ves birth] in the path to a m[an]'s houseabandonment of the house.
      • If a City2, p. 171
        If a lizard [gives birth] in the path to a man's houseabandonment of the house.
      32.N.54'
      Copy Text
      • DIŠEME.DIRinamut-tab-bil-tiNA]Ù.[T]UBIR-a[ḫÉ]
      • If a City2, p. 170
        DIŠEME.ŠIDinamut-tab-bil-ti[E₂NAU₃.T]UBIR-a[ḫE₂]
      • šummaṣurāruinamuttabbilti[bītamēli]ū[li]dsapā[ḫbīti]
      • If a lizard gi[ves b]irth in the furnishings of [a man's house]dispers[al of the house].
      • If a City2, p. 171
        If a lizard [gives bir]th in the furniture [of a man's house]dispersal [of the house].
      32.N.55'
      Copy Text
      • DIŠEME.DIRinaḫa-ru-riÉ[NAÙ].TUBIR-a[ḫÉ]
      • If a City2, p. 170
        DIŠEME.ŠIDinaḫa-ru-riE₂NAU₃.TUBIR-a[ḫE₂]
      • šummaṣurāruinaharūribīt[amēliūl]idsapā[ḫbīti]
      • If a lizard [gives bi]rth in theḫaruru(a part of a millstone) [of a man's] housedispers[al of the house].
      • If a City2, p. 171
        If a lizard gives birth in theḫaruru(part of a millstone)dispersal [of the house].
      32.N.56'
      Copy Text
      • DIŠEME.DIRinaKI.TAKURna4UR5Ù.TUÉBID[ÙG?.GA{?}…]
      • If a City2, p. 170
        DIŠEME.ŠIDinaKI.TA-nuNA₄.ḪURU₃.TUE₂BI[inaŠU
      • šummaṣurāruinasaplānmāterîūlidbītušūi[ṭâb?…]
      • If a lizard gives birth <be>low the flat surface of a millstonethat house w[ill be happy? …].
      • If a City2, p. 171
        If a lizard gives birth under a lower millstone, <the owner of> that house [will be saved from the king's hand].
      32.N.57'
      Copy Text
      • DIŠEME.DIRinamu-di-eÉNAÙ.TUÉ[…]
      • šummaṣurāruinamudêbītamēliūlidbītu[…]
      • If a lizard gives birth in amudê(a container) of a man’s housethe house […]
      • If a City2, p. 171
        If a lizard gives birth in a utensil of a man’s house, the house […]
      32.N.58'
      Copy Text
      • DIŠEME.DIRinaÉNAx kaDABÉB[I…]
      • If a City2, p. 170
        DIŠEME.ŠIDinaE₂NA[…] kaDIBE₂B[I…]
      • šummaṣurāruinabītamēliiṣbatbītuš[ū…]
      • If a lizard seizes … in a man's houseth[at] house […]
      • If a City2, p. 171
        If a lizard […] in a man's house, that house […]
      32.N.59'
      Copy Text
      • DIŠEME.DIR[…]x[…]x[…]
      • If a City2, p. 170
        DIŠEME.ŠID[…]
      • šummaṣurāru[…][…][…]
      • If a lizard […] … […] … […]
      • If a City2, p. 171
        If a lizard […]
      32.N.60'
      Copy Text
      • DIŠEME.ŠIDinamut-tab-bil-tiÉNAIGI?lu?KU₄ŠUB-eÉ
      • If a City2, p. 170
        DIŠEME.ŠIDinamut-tab-bil-tiE₂NATUŠUB-eE₂
      • šummaṣurāruinamuttabbiltibītamēliinnamir??īrubnadêbīti
      • If a lizard is seen? or? (it) crawls into the furnishings of a man's houseabandonment of the house.
      • If a City2, p. 171
        If a lizard enters the furniture of man's houseabandonment of the house.
      32.N.61'
      Copy Text
      • [DIŠEME].ŠIDinaur-šiÉNAsad-ruNINÉŠ[À]-šáDÙG-ab
      • If a City2, p. 172
        [DIŠEME].ŠIDinaur-šiE₂NAsad-ruNINE₂ŠA₃-ša₂DUG₃-ab
      • [šummaṣurār]ūinauršibītamēlisadrūbēletbītilibbašaiṭâb
      • [If a li]zards are regularly (seen) in the bedroom of a man's housethe mistress of the house will be ha[p]py.
      • If a City2, p. 173
        [If liz]ards are regularly (found) in a private room of a man's house, the mistress of the house will be happy.
      32.N.62'
      Var. (K 03730+)
      • DIŠEME.ŠIDinaKASKALIGINAGI₄NABIKIDU-kuÁŠ-suKUR-ád
      • šummaṣurāruinaḫarrānipānamēliitūramēlušūašarillakuṣibûssuikaššad
      • If a lizard turns back in the road in front of a manthat man will attain his desire wherever he goes.
      Var. (K 09057.2)
      • [DIŠEME.ŠIDDU-k]uÁ.ÁŠ-suKUR-ád
      • If a City2, p. 172
        DIŠEME.ŠIDinaKASKALIGINAGI₄NABIKIDU-kuÁŠ-suKUR-ád
      • [šummaṣurāruillak]uṣibûssuikaššad
      • [If a lizard …] he will attain his desire [wherever he go]es.
      32.N.63'
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠID]inaUGUmunusPEŠ4[DU.D]U?-akMUNUSBINITAÙ.TU
      • If a City2, p. 172
        [DIŠEME.ŠIDina]UGUMUNUS PEŠ₄DU.DU-akMUNUSBINITAU₃.TU
      • [šummaṣurāru]inamuḫḫierīti[ittal]lak?sinništušīzikaraullad
      • [If a lizard wa]lks? about on a pregnant womanthat woman will give birth to a male (child).
      • If a City2, p. 173
        [If a lizard] walks about [on] a pregnant woman, that woman will give birth to a male.
      32.N.64'
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠIDina]UGUKI.SIKIL[DU.D]U-akMUNUSBIDUGUDi-ḫa-as-si
      • If a City2, p. 172
        [DIŠEME.ŠIDina]UUGKI.SIKILDU.DU-akMUNUSBIDUGUDi-ḫa-as-si
      • [šummaṣurāruina]muḫḫiardati[ittal]laksinništušīkabtuiḫḫassi
      • [If a lizard walks ab]out [o]n an unmarried young womana prominent person will marry that woman.
      • If a City2, p. 173
        [ If a lizard] walks about [on] an unmarried young woman, a prominent person will marry that woman.
      32.N.65'
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠID...]É[…ÉB]IDINGIRTUK-šiENÉBIDUMUNADÙG-ab
      • If a City2, p. 172
        [DIŠEME.ŠID…]E₂[…]xDINGIRTUK-šiENE₂BIDUMUNADUG₃-ab
      • [šummaṣurāru…]bīti[…bītuš]ūilairaššibēlbītišuātimāramēliuṭâb
      • [If a lizard …] house […][th]at [house] will acquire a god; the master of the house will make a man's son content.
      • If a City2, p. 173
        [If a lizard …] house […] will be lucky; the owner of that house will be good (to) a man's son.
      32.N.66'
      Copy Text
      • DIŠ[…M]EŠ?[…]
      • If a City2, omits
      • šumma[…][…]
      • If […] … […]
      • If a City2, omits
      32.N.67'
      Copy Text
      • [DIŠEME].DIRinaKI.TA[…]GIG-s[u…]
      • If a City2, p. 172,*32.66'
        [DIŠEME.].ŠIDinaku-[…]GIG-su[…]
      • [šummaṣur]āruinašapāl[…]muruss[u…]
      • If a liz[ard … ] … […]
      • If a City2, p. 173, *32.66'
        [If a liz]ard in […]his illness […]
      32.N.68'
      Copy Text
      • DIŠKI.MINinaU[GU?…]x[…]
      • If a City2, p. 172, *32.67'
        DIŠEME.Š[ID
      • šummaKI.MINinam[uḫḫi?…][…]
      • If ditto (= a lizard) o[n? …] … […]
      • If a City2, p. 173, *32.67'
        If a liza[rd …]
      32.N.69'
      Copy Text
      • DIŠx[…]GAR ṣabx[…]
      • If a City2, p. 172
        DIŠ[EME.ŠID…]
      • If a City2, p. 173
        If [a lizard …]
      • šumma[…]šakin[…]
      • If … […] placed … […]
      32.N.70'
      Copy Text
      • DIŠKI.MINinaUGUMUNUS?[…]ŠUB-utNABIx[…]NABI[…]
      • If a City2, p. 172
        [DIŠKIMINinaUGUx[…]ŠUB-utNABI[…]
      • šummaKI.MINinamuḫḫisinništi?[…]imqutamēlušū[…]amēlušū[…]
      • If ditto (= a lizard) falls onto a woman? […]that man … […] that man […]
      • If a City2, p. 173
        [If a lizard …] ditto falls onto […] that man […] that man […]
      32.N.71'
      Copy Text
      • DIŠ?E[ME?.DIR{?}…]
      • If a City2, p. 172
        DIŠEME.[ŠID…]
      • šumma?ṣu[rāru?…]
      • If? a l[izard? …]
      • If a City2, p. 173
        If a liz[ard …]
      32.S.1
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠIDana]xNAŠUB-utNABIul[…]x[…]
      • If a City2, p. 182
        [DIŠEME.ŠIDN]AŠUB-utNABIulx[…]
      • [šummaṣurāruana]amēliimqutamēlušūul[…][…]
      • [If a lizard] falls […] of a man’s …that man will not […] … […]
      • If a City2, p. 183
        [If a lizard] falls [… a m]an, that man will not […]
      32.S.2
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠIDana]UGUNAŠUB-utSÙḪ!ni-ziq-[tu₄]
      • If a City2, p. 182
        [DIŠEME.ŠID…]UGUNAŠUB-utx xni-ziq-[tu]
      • [šummaṣurāruana]muḫḫiamēliimquttēšû!niziq[tu]
      • [If a lizard] falls [on]to a manconfusion{!}, grie[f].
      • If a City2, p. 183, 2
        [If a lizard] falls onto a m]an, … trou[ble.]
      32.S.3
      Copy Text
      • [DIŠ]E[ME.ŠIDanaU]GUbu-di[NA]ŠUB-ma[…]
      • If a City2, p. 182
        [DIŠ]EM[E.ŠIDanaU]GUpu-di[NA]SUB-ma[…]
      • [šumma]ṣu[rāruanamuḫ]ḫibūdi[amēli]imqutma[…]
      • [If] a li[zard] falls [on]to [a man's] shouldersand […].
      • If a City2, p. 183
        [If] a liz[ard falls on]to a [man's] forehead and […]
      32.S.4
      Copy Text
      • [DIŠ]EME.ŠIDanaIGINAŠ[UB]-utKUR-adENINIM-[šu]
      • If a City2, p. 182
        [DIŠ]EME.ŠIDanaIGINAŠUB-utKUR-adENKA-[šu]
      • [šumma]ṣurāruanapānamēlii[mq]utkašādbēlamāti[šu]
      • [If] a lizard f[al]ls in front of a man[his] legal adversary will be conquered.
      • If a City2, p. 183
        [If] a lizard falls in front of man, he will conquer [his] adversary.
      32.S.5
      Copy Text
      • [DIŠ]EME.ŠIDanaIGINAŠ[UB]-utUGUENINIM-šúGUB-a[z]
      • If a City2, p. 182
        [DIŠ]EME.ŠIDanaIGINAŠUB-utUGUENKA-šu₂GUB-a[z]
      • [šumma]ṣurāruanapānamēlii[mq]utelibēlamātišuizza[z]
      • [If] a lizard f[al]ls in front of a manhe will prevai[l] over his legal adversary.
      • If a City2, p. 183
        [If] a lizard falls in front of a man, he will prevail over his adversary.
      32.S.6
      Copy Text
      • [DIŠ]EME.ŠIDana[EGI]RNAŠUB-ut-ma[TAG]-supí-is-latḪULIGI-[mar]
      • If a City2, p. 182
        [DIŠ]EME.ŠIDana[EGI]RNAŠUB-ut-ma[TAG]-supi₂-is-latḪULIGI
      • [šumma]ṣurāruana[ark]atamēliimqutma[ilpus]supislātlumniim[mar]
      • [If] a lizard falls [beh]ind a man and [touches] himhe will experie[nce] a negative twist of fate.
      • If a City2, p. 183
        [If] a lizard falls [beh]ind a man and strikes him, he will experience an evil incident.
      32.S.7
      Copy Text
      • [DIŠ]EME.ŠIDana[EGI]RNAŠUB-ut-ma[it]-ta-pí-iṣMUNUS.ḪULIGI-[mar]
      • If a City2, p. 182
        [DIŠ]EME.ŠIDana[EGI]RNAŠUB-ut-ma[it]-ta-pi₂-iṣMUNUS.ḪULIGI
      • [šumma]ṣurāruana[ark]atamēliimqutma[it]tapiṣlemuttaim[mar]
      • [If] a lizard falls [beh]ind a man and [fl]ops about repeatedlyhe will experie[nce] evil.
      • If a City2, p. 183
        [If] a lizard falls behind a man and flops around, he will experience evil.
      32.S.8
      Copy Text
      • [DIŠE]ME.ŠIDTAAN-eanaUGU[NAŠU]B-utḪA.LA[GALGU₇]
      • [šummaṣ]urāruištušamêanamuḫḫi[amēliim]qutzitta[rabītaikkal]
      • [If a li]zard [fa]lls onto [a man] from the skyhe [will consume a large] share.
      • If a City2, p. 183
        [If a li]zard falls onto [a man] from the sky, he [will enjoy a large share.]
      32.S.9
      Copy Text
      • DIŠEME.ŠIDTAxanaUGUNA[GU₄].UDNABII[NIM?SIG5?IGI?-mar{?}]
      • If a City2, p. 182
        DIŠEME.ŠIDTAxanaUGUNA[ŠUB]-utNABIḪ[A.LA…]
      • šummaṣurāruištuanamuḫḫiamēli[išḫ]iṭamēlišūa[māt?damiqti?immar?]
      • If a lizard [jum]ps onto a man from …that man [will? receive? a good?] m[essage?].
      • If a City2, p. 183
        If a lizard falls onto a man from …, that man […] a sh[are.]
      32.S.10
      Copy Text
      • DIŠEME.ŠIDTAKIanaUGUNA[E]₁₁NÍG.TUK[IGI-mar]
      • If a City2, p. 184
        DIŠEME.ŠIDTAKIanaUGUNA[E]₁₁NÍG.TU[KIGI-mar]
      • šummaṣurāruištuqaqqarianamuḫḫiamēli[īl]imašrê[immar]
      • If a lizard [cli]mbs from the ground onto a man[he will acquire] riches.
      32.S.11
      Copy Text
      • DIŠEME.ŠIDTAÉ.GAR₈anaUGUNAG[U₄.UDmi]m-maNUš[u]-a-ti[ŠU-suKUR-ad]
      • šummaṣurāruištuigārianamuḫḫiamēlii[šḫiṭmi]mmaš[u]āti[qāssuikaššad]
      • If a lizard j[umps] from a wall onto a man[he will appropriate some]thing not h[is own].
      32.S.12
      Copy Text
      • DIŠEME.[ŠID]anaUGUŠUNAZAG[ŠUB]-ut[NÍ]G.TUK[TUK-šiNÍG.TUK-šúGU₇]
      • If a City2, p. 184
        DIŠEME.[ŠID]anaUGUŠUNAZAG[ŠUB]-utNIG₂.TUK[TUK-šiNIG₂.TUK-šu₂KU₂]
      • šummaṣurā[ru]anamuḫḫiqātamēliimitti[imq]ut[m]ašrê[iraššimašrêšuikkal]
      • If a liza[rd fa]lls onto a man’s right hand[he will acquire ri]ches; [he will consume his riches].
      • If a City2, p. 185
        If a liz[ard] falls onto a man's right hand, [he will acquire] gain; [he will consume his gain].
      32.S.13
      Copy Text
      • DIŠEME.[ŠID]anaUGUŠUNAGÙB[ŠU]B-utinaKÙ.BABBARDUMU.MUNUS.MEŠ-šúÉ[DÙ-uš]
      • šummaṣurā[ru]anamuḫḫiqātamēlišumēli[imq]utinakasapmārātišubīta[ippuš]
      • If a liz[ard fa]lls onto a man’s left hand[he will build] a house with his daughters’ money.
      • If a City2, p. 185
        If a liz[ard] falls onto a man's left hand, [he will build a house] with his daughters' money.
      32.S.14
      Copy Text
      • DIŠEME.[ŠIDana]UGUGÌRNA₁₅[ŠU]B-utmim-maZÁ[Ḫ]KA×MIEN.NUNu[₄-me]
      • If a City2, p. 184
        DIŠEME.[ŠIDana]UGUGIR₃NA₁₅[ŠU]B-utmim-maZA[Ḫ₂]KA×MIEN.NUN.UD.[ZAL]
      • šummaṣurā[ruana]muḫḫišēpamēliimitta[im]qutmimmaiḫall[iq]na'durumaṣṣartiū[me]
      • If a liz[ard fa]lls onto a man’s right footsomething will be los[t]; an eclipse during the d[ay] watch.
      • If a City2, p. 185
        If a liz[ard] falls onto a man's right foot, something will be lost; darkness in the midday wa[tch.]
      32.S.15
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠID]anaUGUGÌRNA₁₅₀[ŠU]B-utLUḪGÌRTUK-[ši]
      • If a City2,p. 184
        [DIŠEME.ŠID]anaUGUGIR₃NA₁₅₀[ŠU]B-utLUḪ₃GIR₃TUK-[ši]
      • [šummaṣurāru]anamuḫḫišēpamēlišumēli[im]qutgalātšēpiiraš[ši]
      • [If a lizard fa]lls onto a man’s left foothe will acqu[ire] a twitching in (his) foot.
      • If a City2, p. 185
        [If a liz[ard] falls onto a man's left foot, he will acquire a foot-washer.
      32.S.16
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠIDana]UGUGÌRNAE[₁₁]NABIi-ḫad-[du]
      • If a City2, p. 184
        [DIŠEME.ŠIDana]UGUGIR₃NAE₁₁NABIi-ḫad-[du]
      • [šummaṣurāruana]muḫḫišēpamēliīl[i]amēlušūiḫad[du]
      • [If a lizard] clim[bs o]nto a man’s footthat man will rejoi[ce].
      • If a City2, p. 185
        [If a lizard] climbs onto a man’s foot, that man will rejoice.
      32.S.17
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠIDanaU]GUNAŠUB-utx ú{?} mu{?} 'a{?} udšu-a-tu[₄x]
      • If a City2, p. 184
        [DIŠEME.ŠIDanaU]GU(erasure)NAŠUB-utx u2 mu 'a udšu-a-tu₄[…]
      • [šummaṣurāruanamu]ḫḫiamēliimqutšuāt[u…]
      • [If a lizard] falls [on]to a man’s… tha[t …]
      32.S.18
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠIDanaUG]Ubu-diNAŠUB-u[t]TAG-suINIMNUZUKUR-á[d]
      • If a City2, p. 184
        [DIŠEME.ŠIDanaUG]Upu-diNAŠUB-u[t]TAG-suINIMNUZUKUR-ad₂
      • [šummaṣurāruanamu]ḫḫibūdiamēliimqu[t]ilpussuamātīdûikašša[d]
      • [If a lizard] fall[s on]to a man's shoulder(s) (and) touches himunexpected news will reac[h](him).
      • If a City2, p. 185
        [If a lizard] falls [on]to a man's forehead [and] strikes him, an unknown matter will reach him.
      32.S.19
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠIDanaUG]UgišGU.ZANA[ŠU]B-utKA×MIEN.NUNu₄-me
      • If a City2, p. 184
        [DIŠEME.ŠIDanaUG]UGIŠ.GU.ZANA[ŠU]B-utKA×MIEN.NU.UN.UD.ZAL
      • [šummaṣurāruanamu]ḫḫikussiamēli[im]qutna'durmaṣṣartiūme
      • [If a lizard fa]lls [on]to a man's stoolan eclipse in the day watch (will occur).
      • If a City2, p. 185
        [If a lizard] falls [on]to a ma[n's c]hairdarkness in the midday watch.
      32.S.20
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠIDanaUG]UgišGU.[ZAN]AE₁₁NABIis-sal-la-a'
      • [šummaṣurāruanamu]ḫḫikus[sia]mēliīliamēlušūissalla'
      • [If a lizard] climbs [on]to a [m]an's sto[ol]that man will be chronically ill.
      • If a City2, p. 185
        [If a lizard] climbs [on]to a ma[n's ch]air, he will be infected.
      32.S.21
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠIDanaKI].TAGIŠGU.[Z]ANAK[U₄]-mair-bi-iṣÉBITUŠ-ab
      • If a City2, p. 184
        [DIŠEME.ŠIDanaKI].TAGIŠ.GU.[Z]ANATU-mair-bi-iṣE₂BIDUR₂-ab
      • [šummaṣurāruanaša]palkus[s]iamēliīr[ub]mairbiṣbītušūuššab
      • [If a lizard] cr[aw]ls [under]neath a man's st[o]ol and lies downthat house will (again) be inhabited.
      • If a City2, p. 185
        [If a lizard enters under]neath a man's chair and lies down, that house will be inhabited.
      32.S.22
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠIDanaUG]UGIŠBAN[ŠUR]NAŠUB-utxxina-an-ziq
      • If a City2, p. 184
        [DIŠEME.ŠIDanaUG]UGIŠ.BANŠURNAŠUB-utina-an-ziq
      • [šummaṣurāruanamuḫ]ḫipaš[šūr]amēliimqutinanziq
      • [If a lizard] falls [on]to a man's tab[le]… he will be vexed.
      • If a City2, p. 185
        [If a lizard] falls [on]to a man's table, he will have trouble.
      32.S.23
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠIDanaUGU]gišBA[NŠUR]NAanadugkal-liŠUB-utGIGDAB-su
      • If a City2, p. 184
        [DIŠEME.ŠIDanaUGU]GIŠ.BA[NŠUR]NAanaDUG kal-liŠUB-utGIGxDIB-su
      • [šummaṣurāruanamuḫḫi]pa[ššūr]amēlianakalliimqutmarṣuiṣabbassu
      • [If a lizard] falls into a bowl [on] a man's ta[ble]illness will afflict him.
      • If a City2, p. 185
        [If a lizard] falls [onto a man's] table into a bowl, sickness will afflict him.
      32.S.24
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠIDanaUGU]gi[šBANŠURNA]E₁₁ir-bi-iṣšáKASKALGIGTE-šú
      • [šummaṣurāruanamuḫḫi]p[aššūramēli]īliirbiṣšaḫarrānimurṣuiṭeḫḫīšu
      • [If a lizard] climbs [onto a man's] t[able] (and) lies downsickness will affect one who is on a journey.
      32.S.25
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠIDanaKI.TAgišBANŠU]RNAKU₄-mair-bi-iṣSUḪUŠ.BINUGI.NA
      • [šummaṣurāruanašapalpaššū]ramēliīrubmairbiṣišissuulikân
      • [If a lizard] crawls [under] a man's [tabl]e and lies downhis social standing will not be stable.
      • If a City2, p. 185
        [If a lizard] enters [underneath] a man's [table] and lies down, that foundation will not be firm.
      32.S.26
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠIDanaUGUgišN]AŠUB-utina-an-ziq
      • [šummaṣurāruanamuḫḫierešamē]liimqutinanziq
      • [If a lizard] falls [onto a ma]n’s [bed]he will be vexed.
      32.S.27
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠIDanaUGUgišN]AE₁₁INIM.GARSIG₅
      • [šummaṣurāruanamuḫḫierešamēl]iīliegerrûdamqu
      • [If a lizard] climbs [onto a ma]n’s [bed](there will be) a favorable omen.
      32.S.28
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠIDanaUGUgišN]AE[₁₁-mair-bi-iṣ]DUMU.MEŠNUIGI
      • [šummaṣurāruanamuḫḫierešamēl]iī[limairbiṣ]mārīulimmar
      • [If a lizard] cli[mbs onto a ma]n’s [bed and lies down]he won't have children.
      32.S.29
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠIDanaUGUgišNA]E11?[…]nu-kúrgiš
      • If a City2, p. 184
        [DIŠEME.ŠIDanaUGUGIŠ.NA₂NA…]nu-kur₂GIŠ.NA₂
      • [šummaṣurāruanamuḫḫierešamēli]īli?[…]nukkurerši
      • [If a lizard] climbs? [onto a man’s bed …]relocation of the bed.
      • If a City2, p. 185
        [If a lizard climbs onto a man's bed and …]relocation of the bed.
      32.S.30
      Copy Text
      • [DIŠEME.Š]IDanaUGU[gišNAṣa-l]il-maŠUB-[ut]NABIḪA.LAGU₇x
      • [šummaṣurā]ruanamuḫḫi[erešamēliṣal]ilmaimq[ut]amēlušūzittaikkal
      • [If a liza]rd is [slee]ping on [a man’s bed] and (then) fal[ls off]that man will consumer a share ….
      • If a City2, p. 185
        [If a liz]ard is [slee]ping on [a man's bed] and falls, that man will enjoy a share.
      32.S.31
      Copy Text
      • [DIŠEME].ŠIDanaKI.TAgiš[NÁNAK]U₄-maNÁ-iṣŠÀ.BIDÙG.GA
      • [šummaṣur]āruanašapale[rešamēliīr]ubmairbiṣlibbašuiṭâb
      • [If a liz]ard [cr]awls underneath [a man’s] b[ed] and lies downhe will be happy.
      32.S.32
      Copy Text
      • [DIŠEME].ŠIDanaKI.TAgišN[ÁNAi]m-taḫ-ḫa-ranu-kúrgiš
      • [šummaṣurā]rūanašapalere[šamēlii]mtaḫḫarānukkurerši
      • [If liz]ards [c]onfront one another underneath [a man’s] be[d]relocation of the bed.
      32.S.33
      Copy Text
      • [DIŠEME].ŠIDanaUGUgiš[NAGIGŠU]B-utGIGBIGIG-suŠUB-ut
      • [šummaṣurā]ruanamuḫḫiereš[amēlimarṣiim]qutmarṣušūmurussuimqut
      • [If a liz]ard [fa]lls onto [a sick man's] bedthat sick (man): his illness has befallen him.
      • If a City2, p. 185
        [If a liz]ard falls onto the bed of [a sick man], that sick man's illness will fall away.
      32.S.34
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠI]DanaUGUgišN[ÁGI]GE₁₁GIGBIGIG-suTAG₄-šú
      • If a City2, p. 184
        [DIŠEME.Š]IDanaUGUGIŠ.NA₂[GI]GE₁₁GIGBIGIG-suŠUB-šu₂
      • [šummaṣurā]ruanamuḫḫier[ešmarṣ]iīlimarṣušūmurussuizzibšu
      • [If a liz]ard climbs onto [a sic]k (man's) be[d]that sick man’s illness will leave him.
      • If a City2, p. 185
        [If a liz]ard climbs onto the bed of a sick man, that sick man's sickness will fall (away) from him.
      32.S.35
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠID]anaUGUNAšád[i-na]i-ge-ru-uŠUB-utNABIanaENdi-ni-šúTI
      • [šummaṣurāru]anamuḫḫiamēlišad[īna]igerrûimqutamēlušūanabēldīnišuileqqe
      • [If a lizard] falls onto a man who is [en]gaged in a la[wsuit]that man will receive (a favourable judgment) against the opponent in his suit.
      32.S.36
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠIDana…]šáK[I.NE]aš-buŠUB-utNABIinaKI.ŠÚÈ
      • [šummaṣurāruana…]šak[inūni]ašbuimqutamēlišūinakīliuṣṣi
      • [If a lizard] falls [onto …] that is sitting (in) a br[azier]that man will get out of prison.
      32.S.37
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠIDanaKI.NEanaIZ]IŠUB-utÈNABIinaPAP.ḪALuKI.KALÈ
      • [šummaṣurāruanakinūnianaišāt]iimqutūṣiamēlušūinapušqiudannatiuṣṣi
      • [If a lizard] falls [into the fir]e [in a brazier] (and) escapesthat man will escape from privation and hardship.
      32.S.38
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠIDanaKI.NEanaIZ]IŠUB-ut-maib-šalÚŠBA.ÚŠ
      • [šummaṣurāruanakinūnianaišāt]iimqutmaibšalmītuimât
      • [If a lizard] falls [into the fi]re [in a brazier] and burns up(a person doomed to) death will die.
      • If a City2, p. 187
        [If a lizard] falls [into the fi]re [in a brazier] and burns up, a prominent person will die.
      32.S.39
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠIDanaUGUIZI.GARŠUB-ut-maku-pu-u]tÉBIár-bu-ta₅D[U-ak]
      • If a City2, p. 186
        [DIŠEME.ŠIDanaUGUIZI.GARŠUB-ut-maku-pu-u]tE₂BIar₂-bu-ta₅DU-a[k]
      • [šummaṣurāruanamuḫḫidipāriimqutmakuppu]tbītušūarbūtail[lak]
      • [If a lizard falls onto a torch and is sing]edthat house wi[ll go] to ruin.
      • If a City2, p. 187
        [If a lizard falls onto a lamp and shrive]ls, that house wi[ll go] to ruin.
      32.S.40
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠIDanaIM.ŠU.RIN.NAŠUB-ut-m]aÈ[ZI.G]AÌ[RùGÉME]
      • If a City2, p. 186
        [DIŠEME.ŠIDanaIM.ŠU.RIN.NAŠUB-ut]-maE₃[ZI.G]AAR[ADu₃GEME₃]
      • [šummaṣurāruanatinūriimqutm]aūṣi[ṣī]tar[diuamti]
      • [If a lizard falls into an oven bu]t escapes[a los]s of the ma[le and female slaves (will occur)].
      • If a City2, p. 187
        [If a lizard falls onto a stove] and gets outloss of male and female servants.
      32.S.41
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠIDanaIM.ŠU.RIN.NAŠUB-ut]-maib-š[al]ÉBIK[U₄-baú-za-am-ma]
      • [šummaṣurāruanatinūriimqut]maibš[al]bītušūer[bauzamma]
      • [If a lizard falls into an oven] and bur[ns up]that house [will be deprived] of in[come].
      32.S.42
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠIDanaIM.ŠU.RIN.NAŠUB-ut-m]aNUib-šalZI.G[AÈ-šu]
      • [šummaṣurāruanatinūriimqutm]aibšalṣīt[uuṣṣīšu]
      • [If a lizard falls into an oven b]ut does not burn uploss[es will occur for him].
      32.S.43
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠIDŠ]UB-utNINDAi-q[ir]?-x-[šú]
      • If a City2, p. 186
        [DIŠEME.ŠIDanaŠ]UB-utNINDAi-q[ir]-ra-[šu₂]
      • [šummaṣurārui]mqutaklu… […] … […]
      • [If a lizard f]alls […]bread … […] … [for him].
      • If a City2, p. 187
        [If a lizard f]alls [into a bread basket], bread will be scarce [for him].
      32.S.44
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠID...]-mair-bi-iṣNINDAi-x-x-ri?-x
      • If a City2, p. 186
        [DIŠEME.ŠIDTU]-mair-bi-iṣNINDAi-qa₂-ar-[šu₂]
      • [šummaṣurāru...]mairbiṣaklu
      • [If a lizard …] and lies downbread …
      • If a City2, p. 187
        [If a lizard enters a bread basket] and lies down, bread will be scarce [for him].
      32.S.45
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠIDanaDUGA.GEŠTIN.N]AŠUB-utDÙG.GADINGIRGÁL-ši
      • [šummaṣurāruanakarpatṭābāt]iimqutṭābatiliibbašši
      • [If a lizard] falls [into a jug of vineg]ardivine goodness will be available.
      32.S.46
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠIDanaDUGA]ŠUB-utNABIina-an-ziq
      • [šummaṣurāruanakarpatmê]imqutamēlušūinanziq
      • [If a lizard] falls [into a water jug]that man will be vexed.
      32.S.47
      Copy Text
      • [DIŠEME.Š]IDanaD[UGKA]Š?ŠUB-utNABIina-ziq
      • [šummaṣur]āruanaka[rpatšika]ri?imqutamēlušūinazziq
      • [If a liza]rd falls into [a bee]r? j[ug]that man will be vexed.
      32.S.48
      Copy Text
      • [DIŠEM]E.ŠIDanaDUGnàr-ṭa-biŠUB-utNABImaš-qa-aú-za-am-ma
      • If a City2,p. 186
        [DIŠEM]E.ŠIDanaDUGnar₃-ṭa-biŠUB-utE₂BImaš-qa-au₂-za-am-ma
      • [šummaṣur]āruanakarpatnarṭabiimqutamēlušūmašqâuzamma
      • [If a liz]ard falls into a beerwort containerthat man will lack a watering place.
      • If a City2, p. 187
        [If a liz]ard falls into a wort-pot, that house will lack a drinking place.
      32.S.49
      Copy Text
      • [DIŠEM]E.DIRa-nadugÚTULŠUB-utinaÉNABIGÁL-ši
      • If a City2, p. 186
        [DIŠEM]E.ŠIDanaDUG.UDUL₂ŠUB-utINIMinaE₂NABIIGI
      • [šummaṣur]āruanadiqāriimqutrigmuinabītamēlišuātiibašši
      • [If a liz]ard falls into a bowl<there will> be a cry (of distress) in that man’s house.
      • If a City2, p. 187
        [If a liz]ard falls into a bowl, there will be a (business or legal) affair in that man’s house.
      32.S.50
      Copy Text
      • [DIŠEM]E.ŠIDanaÌ.DUBSA₅ŠUB-utÌ.DUB.MEŠSA₅.MEŠSÙ.MEŠ
      • If a City2, p. 186
        [DIŠEM]E.ŠIDanaI₃.DUBDIRŠUB-ut is ḫiI₃.DUB.MEŠDIR.MEŠSUD.MEŠ
      • [šummaṣur]āruananašpakimalîimqutnašpakūmalûtuiriqqū
      • [If a liz]ard falls into a full storage-binthe (previously) full storage bins will become empty.
      • If a City2, p. 187
        ?
      32.S.51
      Copy Text
      • [DIŠEM]E.ŠIDanaÌ.DUB!ŠUB-utÉBININDAi-šeb-bi
      • [šummaṣu]rāruananašpakirīqi!imqutbītušūaklaišebbi
      • [If a liz]ard falls into an empty{!} storage-binthat house will have plenty of bread.
      32.S.52
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠID]anakušLU.Ú[B]KU₄-mair-bi-iṣNABIina-an-ziq
      • [šummaṣurāru]analupp[i]īrubmairbiṣamēlušūinazziq
      • [If a lizard] crawls into a leather ba[g] and (then) lies downthat man will be vexed.
      32.S.53
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠID]anaUGUN[A]xNABIú-lab-bar
      • [šummaṣurāru]anamuḫḫiam[ēli]amēlušūulabbar
      • [If a lizard] … onto a m[an]that man will live a long time.
      • If a City2, p. 187
        [If a lizard …] onto a m[an], that man will become poor.
      32.S.54
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠID]anaUGUN[AE₁₁-m]ai-du-luNABIḪA.LAGU₇
      • [šummaṣurārû]anamuḫḫiam[ēliīlûm]aidūlūamēlušūzittaikkal
      • [If lizards climb] onto a m[an an]d wander aboutthat man will consume a share.
      • If a City2, p. 187
        [If a lizard climbs] onto a m[an] and wanders about, that man will enjoy a share.
      32.S.55
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠID]anaUG[UNA…]U₄.MEŠ-šúGÍD.[D]A.MEŠ
      • [šummaṣurāru]anamuḫ[ḫiamēli…]ūmūšuir[r]ikū
      • [If a lizard …] on [a man]his days will be lo[n]g.
      32.S.56
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠIDinaUGUNADU.D]U-akU₄.MEŠ-šúGÍD.D[A.MEŠ]
      • [šummaṣurāruinamuḫḫiamēliitta]llakūmūšuirri[kū]
      • [If a lizard repeatedly wa]lks about on a manhis days will be lo[ng].
      32.S.57
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠID…]IGI?ŠUB-utZI.GAÉ?-[šú?]
      • If a City2, p. 186
        [DIŠEME.ŠID…]xŠUB-utZI.GAx […]
      • [šummaṣurāru…]imqutṣītuuṣṣī[šu]?
      • [If a lizard] falls […] …losses will occur? [for? him?].
      • If a City2, p. 187
        [If a lizard] falls […], losses […]
      32.S.58
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠIDE]11?NABIdLAMMANÍG.TUKT[UK-ši]
      • If a City2, p. 186
        [DIŠEME.ŠID…] duNABdLAMMANIG₂.TUKT[UK-ši]
      • [šummaṣurāru…]amēlušūlamassamašrêir[ašši]
      • [If a lizard clim]bs? […]that man will h[ave] a lamassu protective spirit (and) wealth.
      • If a City2, p. 187
        [If a lizard …], that man [will have] a protective demon (and) wealth (or protective demon of wealth).
      32.S.59
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠID]na-kil-tuinaÉNAGÁL-šie-niš{gloss: níš}É
      • If a City2, p. 186
        [DIŠEME.ŠIDna-gil-tu]inaE₂NAGAL₂-šie-niš{níš}E₂
      • [šummaṣurāru]nakiltuinabītamēliittabšienēšbīti
      • [If there] a severed [lizard] appears in a man’s housedilapidation of the house.
      • If a City2, p. 187
        ?weakening of that house.
      32.S.60
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠIDš]áKUN.MEŠ-šáinaÉNAIGI.IGIšá-li-muIGIKUN-saTI-qí[inaSU]₇É-šúGARU4!K[UN?-s]a?inaÉšu-a-tu₄GAR-tu₄udLAMMAinaÉNANUTE
      • If a City2, p. 186
        [DIŠEME.ŠIDš]a₂KUN.MEŠ-ša₂inaE₂NAIGI.IGIša₂-li-muIGIKUN-saTI-qi₂[inaSU₇]E₂-šu₂ša₂ xxinaE₂šu-a-tu₄ša₂-tumudLAMMAinaE₂NANUTE
      • [šummaṣurīrittuš]azibbātušainabītamēliittammaršalīmuāmiruzibbāssalilqi[inamaška]nbītišuliškunūm!zi[bbāss]a?inabītišuātišaknatuulamassuinabītamēliuliṭeḫḫū
      • [If a lizard wi]th two tails is repeatedly seen in a man’s house — favorable: may he who sees (it), take its tail (and) may he place it [on the threshing floo]r of his house; on the day? when [it]s? t[ail]? has been placed in that house, a šedu and lamassu protective spirit will not approach the man’s house.
      • If a City2, p. 187
        [If a lizard th]at has two tails is seen in a man's house?
      32.S.61
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠI]DšáKUN.MEŠ-šáK[UN]-sàšáZAGGÍD.DAinaÉNAIGIDINGIR.MEŠzi-nu-tu₄anaÉNAGUR.MEŠ-ni
      • [šummaṣurīrit]tušazibbātušazi[bbās]sašaimittiarkatinabītamēliinnamirīlūzinûtuanabītamēliiturrūni
      • [If] in a man’s house [a lizar]d with two tails is seen; its right t[ail] is long — (formerly) angered gods will return to the man’s house.
      • If a City2, p. 187
        [If a liz]ard that has two tails and its tail on the right is long is seen in a man's house, angry gods will return to the man's house.
      32.S.62
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠI]DšáKUN.MEŠ-šáxx giMUŠGÁL-šišáGÙBGÍD.DAšáZAGLÚGUD.DADI[NGIR.Š]À.DIB.BAanaÉNAŠUB.MEŠ[ana]NAud!-du-úGÁL-maNÍG.TUKÉ.BIú?-kal-lam
      • If a City2, p. 186
        [DIŠEME.ŠI]Dša₂KUN.MEŠ-ša₂x ṣab? giMUŠGAL₂-šiša₂GUB₃GID₂.DAša₂ZAGLUGUD₂.DADIN[GIR. Š]A₃.DIB.BAanaE₂NAŠUB.MEŠ[ana]NAud-du-u₂GAL₂-maNIG₂.TUKE₂ BIu₂-kal-lam
      • [šummaṣurīri]ttušazibbātušaṣēriittabšišašumēliarkatšaimittikariatki[m]iltuanabītamēliimtanaqqut[ana]amēliuddû!ibbaššīmamašrêbītišuukallam
      • [If] there is [a liz]ard that has two tails, has a snake’s …, the left (tail) is long (and) the right (tail) is short — divine wrath will repeatedly befall the man’s house; there will be trouble{!} [for] a man’s heir, and he will reveal the wealth of his house.
      • If a City2, p. 187
        [If a liz]ard that has two tails has a snake’s…, and the (tail) on the left is long and the one on the right is short, divine wrath will befall the man’s house, (and) there will be trouble [for] his son, (but) wealth will cover that house.
      32.S.63
      Copy Text
      • DIŠEME.ŠIDšáKUN.MEŠ-šáanaIGI?NAŠUB-utNABIUGUENINIM-šúGUB-az
      • šummaṣurīrittušazibbātušaanapān?amēliimqutamēlušūelibēlamātišuizzaz
      • If a lizard with two tails falls in front? of a manthat man will prevail over his legal adversary.
      • If a City2, p. 189
        If a lizard that has two tails falls in front of a man, that man will prevail over his legal adversary.
      32.S.64
      Copy Text
      • DIŠEME.ŠIDšáKUN.MEŠ-šáanaUGUNAŠUB-utNABIKI.GUB-šuIGI
      • šummaṣurīrittušazibbātušaanamuḫḫiamēliimqutamēlušūmazzāzašuimmar
      • If a lizard with two tails falls on top of a manthat man will find his position.
      32.S.65
      Copy Text
      • DIŠEME.ŠIDšáKUN.MEŠ-šáinaÉNAIGI[K]UN-saKUD-is-[maina]U₈mu-še-niq-tiKÉŠšum₄-ma[U]₈ši-iSILA₄-sai-zi-irGIZKIMši-[i]šum₄-maU₈ši-iSILA₄-sai-ram[GIZ]KIM[ši]-idam-qat
      • If a City2, p. 188
        DIŠEME.ŠIDša₂KUN.MEŠ-ša₂inaE₂NAIGIKUN-saKUD-is-[ma]U₈mu-še-niq-tiKEŠ₂šum₄-maU₈ši-iSILA₄-sai-zi-irGIZKIMši-išum₄-maU₈ši-iSILA₄-sai-ramGIZKIM[ši]-idam-qat(ruling)
      • šummaṣurīrittušazibbātušainabītamēliinnamir[zi]bbāssatanakkis[maina]laḫrimušēniqtitarakkasšumma[laḫ]rušīpuḫāssaizīrittuš[ī]šummalaḫrušīpuḫāssairām[it]tu[š]īdamqat
      • If a lizard with two tails is seen in a man’s house — you will cut off (one of) its [t]ails [and] will attach (it) to a nursing ewe: — If that [ew]e rejects her lamb — that omen portends evil. — If that ewe loves her lamb — [th]at [om]en portends goodness.
      • If a City2, p. 189
        If a lizard that has two tails is seen in a man's house, cut off (one of) its tail(s) [and] attach (it) to a nursing ewe; if that ewe hates her lamb, that omen is unfavorable; if that ewe loves her lamb th[at] omen is favorable.
      32.S.66
      Copy Text
      • DIŠEME.ŠIDki-maŠU.SARpat-lu-maTAgiš[GIŠI]MMARŠUB-tú-niŠUB-t[i…]
      • If a City2, p. 188
        DIŠEME.ŠIDki-maŠU.SARpat-lu-maTAGIŠ.[GIŠI]MMARŠUB-tu₂-niŠUB-ti[…]
      • šummaṣurārûkīmapitiltipatlūmaištu[giši]mmariimqutūnimiqitt[i…]
      • If lizards are plaited together like date palm fibers, and they fall from a date palm treedownfal[l of …]
      • If a City2, p. 189
        If lizards tied as if in a knot fall down from a date palm tree, decease of […]
      32.S.67
      Copy Text
      • DIŠEME.ŠIDšáKUN.MEŠ-šáinaÉNAIGIINIMNUDÙGinaÉN[AGÁL]
      • šummaṣurīrittušazibbātušainabītamēliinnamiramātuṭābtuinabītam[ēliibbašši]
      • If a lizard with two tails is seen in a man’s house — [there will be] a negative message in the m[an’s] house.
      • If a City2, p. 189
        If a lizard that has two tails is seen in a man’s house, [there will be] an unhappy affair in the the man’s house.
      32.S.68
      Copy Text
      • DIŠEME.ŠIDinaÉNAmim-maTI-qíqi-biNUSILIM.MAGIZ[KIMši-iḫa-ṭa-at]
      • šummaṣurāruinabītamēlimimmailqiqībuulšalimit[tušīḫaṭât]
      • If a lizard takes something in a man’s house — unfavorable: [that] om[en portends evil].
      32.S.69
      Copy Text
      • DIŠEME.ŠIDnu-up-pu-ul-tu₄inaÉNAGÁL-[ši…]x[…]
      • If a City2, p. 188
        DIŠEME.ŠIDnu-up-pu-ul-tu₄inaE₂NAGAL₂-[ši…]
      • šummaṣurīrītunuppultuinabītamēliittab[ši…][…]
      • If there i[s] acrushedlizard in a man’s house[…] … […].
      • If a City2, p. 189
        If there is anuppultulizard in a man’s house […]
      32.S.70
      Copy Text
      • DIŠEME.ŠIDinatal-lak-tiÉNAÙ.T[UŠUB-diÉ]
      • šummaṣurāruinatallaktibītamēliūl[idnadêbīti]
      • If a lizard gives bi[rth] in the path of a man’s house[abandonment of the house].
      32.S.71
      Copy Text
      • DIŠEME.ŠIDinaḫ[a]-r[u-u]r[É]N[AÙ.TU]BIR-a[ḫÉ]
      • šummaṣurāruinaḫ[a]r[ū]r[bīt]a[mēliūlid]sapā[ḫbīti]
      • If a lizard [gives birth] in theḫ[a]r[ū]ru(a part of a millstone) of a ma[n’s house]dispers[al of the house].
      • If a City2, p. 189
        If a lizard [gives birth] in the [ḫar]ruru(of the millstone) of a man’s [house]dispersal of [the house].
      32.S.72
      Copy Text
      • DIŠEME.ŠIDinamu[t-tab-bil-tiÉNA]Ù.TUBIR-a[ḫÉ]
      • šummaṣurāruinamu[ttabbiltibītamēli]ūlidsapā[ḫbīti]
      • If a lizard gives birth in the furn[ishings of a man’s house]dispersa[l of the house].
      32.S.73
      Copy Text
      • [DIŠEME].ŠIDinaÉ[NA]ma-galŠ[UB.ME]Š-[n]iŠUBÉ
      • If a City 2,p. 188
        [DIŠEME].ŠIDinaE₂[NA]ma-galŠU[B.MEŠ-n]iŠUBE₂
      • [šummaṣurā]rûinabīt[amēli]magalimqutūninadêbīti
      • [If lizar]ds often fall in a [man’s] houseabandonment of the house.
      • If a City2, p. 189
        [If] many [liz]ards fall in [a man’s] houseabandonment of the house.
      32.S.74
      Copy Text
      • [DIŠEME.Š]IDinaK[I].TA-nuKUN₄ÉNAÙ.TUŠUBÉ
      • [šummaṣurā]ruinaš[a]plānuaskuppatibītamēliūlidnadêbīti
      • [If a liza]rd gives birth u[n]der the threshold of a man’s houseabandonment of the house.
      32.S.75
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠI]DinaK[I].TA-nuNA4UR5.UR5Ù.TUENÉinaŠUL[UGALKAR]
      • If a City2, p. 188
        [DIŠEME.ŠI]DinaKI.TA-nuNA₄.ḪUR.ḪURU₃.TUENE₂inaŠUL[UGALKAR]
      • [šummaṣurār]uinaš[a]plānuerîūlidbēlbītiinaqātš[arriinneṭṭir]
      • [If a lizar]d gives birth u[n]der the millstonethe owner of the house [will be saved] by the k[ing’s] hand.
      • If a City2, p. 189
        [If a lizar]d gives birth under theḫaruru(of the millstone), the owner of the house [will be saved] from the k[ing's] hand.
      32.S.76
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠIDina{UR]ŠENMUNUSÙ.TU[MUN]USBIMAŠ.TAB.B[ATUK-ši]
      • If a City2, p. 188
        [DIŠEME.ŠIDinaUR]UDU.ŠENMUNUSU₃.TUMUNUSBIMAŠ.TAB.BA[TUK-ši]
      • [šummaṣurāruinar]uqqisinništiūlid[sinniš]tušīmāš[īirašši]
      • [If a lizard] gives birth [in] a woman’s [co]pper kettlethat [wo]man [will have] twin[s].
      • If a City2, p. 189
        [If a lizard gives birth in] a woman's copper kettle, that woman [will have] twinns.
      32.S.77
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠIDina{URU]ŠENMUNUSKU₄MUNUSšiŠÀ[-ša?DÙG?-ab{?}]
      • [šummaṣurāruinar]uqqisinništiīrubsinništušīlibbi[ša?iṭâb?]
      • [If a lizard] crawls [into] a woman’s [c]opper kettlethat woman [will be happy?]
      • If a City2, p. 189
        [If a lizard goes into] in woman’s copper kettle, that woman’s heart […]
      32.S.78
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠIDinaDUG]ŠABÌŠUBENÉÚŠ-ma is[…]
      • If a City2, p. 188
        [DIŠEME.ŠIDDUG].ŠABI₃ŠUBENE₂UG7 šux[…]
      • [šummaṣurāruinaš]appišamniimqutbēlbītiimâtma[…]
      • [If a lizard] falls [into] an oil [b]owlthe master of the house will die ... […].
      • If a City2, p. 189
        ?
      32.S.79
      Copy Text
      • [DIŠEME.ŠID…]xMUNUSKU₄MUNUSBI kix[…]
      • If a City2, p. 188
        [DIŠEME.ŠID…]MUNUSTUMUNUSBI ki[ …]
      • [šummaṣurāru…]šinništiīrubšinništušī[…]
      • [If a lizard …] enters a woman’s […]that woman … […].
      32.A VAT 09906 V 1'
      Copy Text
      • […]ina?[…] giš{?}x
      • […]ina?[…]
      • […] in? […] …
      • KAL 1 18 Rs. V
        zu fragmentarisch für eine Übersetzung
      32.A VAT 09906 V 2'
      Copy Text
      • […]xxx[…]
      • […][…]
      • […] … […]
      • KAL 1 18 Rs. V
        zu fragmentarisch für eine Übersetzung
      32.A VAT 09906 V 3'
      Copy Text
      • […]x[…M]EŠ?x[…]x[…]xx[…]
      • […][…][…][…][…]
      • […] … […] … […] … […] … […]
      32.A VAT 09906 V 4'
      Copy Text
      • […]xx[…ina?]ÉNAIGI.DU₈[…]
      • […][…ina?]bītamēliinnamir[…]
      • […] … […] is seen [in?] a man's house […]
      • KAL 1 18 Rs. V
        zu fragmentarisch für eine Übersetzung
      32.A VAT 09906 i 1'
      Copy Text
      • […]x
      • […]
      • […] …
      • KAL 1 18, p. 76
        (omits)
      32.A VAT 09906 i 2'
      Copy Text
      • […]É
      • […]bīti
      • [… of the] house
      • KAL 1 18, p. 76
        (omits)
      32.A VAT 09906 i 3'
      Copy Text
      • […B]IRÉ
      • […sap]āḫbīti
      • [… disp]ersal of the house.
      • KAL 1 18, p. 76
        (omits)
      32.A VAT 09906 i 4'
      Copy Text
      • […]x gišÉ
      • […]bīti
      • […] … of the house
      • KAL 1 18, p. 76
        (omits)
      32.A VAT 09906 i 5'
      Copy Text
      • […]xBI
      • […]šūati
      • […] his …
      • KAL 1 18, p. 76
        (omits)
      32.A VAT 09906 i 6'
      Copy Text
      • […]NÍG.GA
      • […]makkūri
      • […] property
      • KAL 1 18, p. 76
        (omits)
      32.A VAT 09906 i 7'
      Copy Text
      • […]BIR?É
      • […]sapāḫ?bīti
      • […] dispersal? of the house.
      • KAL 1 18, p. 76
        (omits)
      32.A VAT 09906 i 8'
      Copy Text
      • […]xx du{?}
      • […]
      • […] ….
      • KAL 1 18, p. 76
        (omits)
      32.A VAT 09906 ii 6-7
      Copy Text
      • DIŠMINinaÉNAḫu-ṣa-baanaÈENÉmim-maú-ḫal-laq
      • šummaMINinabītamēliḫuṣabaanabābiušēṣibēlbītimimmauḫallaq
      • If ditto (= a lizard) takes a small piece of wood out of a man's house to the gatethe master of the house will lose something.
      • KAL 1 18, p. 76 Vs. II 6-7
        Wenn dito eine Kleinigkeit aus dem Haus eines Mannes zum Tor herausbringt: Der Herr des Hauses / wird etwas verlieren.
      32.A VAT 09906 ii 1
      Copy Text
      • […]x[…]inaÉNAḪI.Ate-béTÙR?
      • […][…]inabītamēliimīdūtebêtarbaṣi?
      • […] … […] are numerous in a man's houseuprising of the (animal) fold?.
      32.A VAT 09906 ii 2
      Copy Text
      • DIŠMINinaÉNA ma nu šidi-du-laNÍG.GA?ÉBIGU₇
      • šummaMINinabītamēliidūlamakkūr?bītišuātiinnakkal
      • If ditto (= a lizard) roams around … in a man's housethat house's wealth? will be consumed.
      • KAL 1 18, p. 76 Vs. II 2
        Wenn dito (= eine Eidechse) im Haus eines Mannes … umherwandert: … dieses Hauses wird aufgebraucht werden.
      32.A VAT 09906 ii 3
      Copy Text
      • DIŠMINanaIGINAinaSILAGIBKUR-adÁŠ
      • šummaMINanapānamēliinasūqiparikkašādṣibûti
      • If ditto (=a lizard) lies across the street in front of a manattainment of a desire.
      32.A VAT 09906 ii 4
      Copy Text
      • DIŠMINanaIGINAinaSILAiṣ?-ṣurKUR-adÁŠ
      • šummaMINanapānamēliinasūqiiṣṣur?kašādṣibûti
      • If ditto (=a lizard) stands watch{?} in the street in front of a manattainment of a desire.
      • KAL 1 18, p. 76 Vs. II 4
        Wenn dito vor einem Mann auf der Straße … : Gelingen eines Vorhabens.
      32.A VAT 09906 ii 5
      Copy Text
      • DIŠMINinaDA?ÉNAÙ.TUÉBIár-bu-ta₅DU
      • šummaMINinaidi?bītamēliūlidbītušūarbūtaillak
      • If ditto (= a lizard) gives birth beside? a man's housethat house will go to ruin.
      32.A VAT 09906 ii 8
      Copy Text
      • DIŠMINanaDUGA.GEŠTIN.NAŠUB-maNUÚŠe!-pešÉ
      • šummaMINanakarpatṭābātiimqutmaimūtepēš!bīti
      • If ditto (= a lizard) falls into a vinegar jug and does not dieconstruction{!} of a house.
      32.A VAT 09906 ii 9
      Copy Text
      • DIŠMINanaDUGKAŠŠUB-maÚŠZI.GAÈ
      • šummaMINanakarpatšikariimqutmaimūtṣītuuṣṣi
      • If ditto (= a lizard) falls into a beer jug and dieslosses will occur.
      32.A VAT 09906 ii 10
      Copy Text
      • DIŠMINanaDUGA.MEŠŠUB-maÚŠKAki-numinaŠÀ-šúNUDÙG
      • šummaMINanakarpatimqutmaimūtkīnuminalibbišuuliṭâb
      • If ditto (= a lizard) falls into a water jug and diesa reliable (divine) response therein will not be good.
      32.A VAT 09906 ii 11
      Copy Text
      • DIŠMINanaDUGÌŠUB-maÚŠINIMḪUL-teanaIGINAGIB
      • šummaMINanakarpatšamniimqutmaimūtamātlemuttianapānamēliiparrik
      • If ditto (= a lizard) falls into an oil vessel and diesbad news will obstruct the man.
      32.A VAT 09906 ii 12-13
      Copy Text
      • DIŠ[M]INanaÌ.DUBŠE?.KIN{?}.KUD{?}.DA{?}ŠUB-maBA.ÚŠinaÉNABIZI.GAÈINIMḪUL-teIGI
      • šumma[M]INananašpakeṣēdi?imqutmaimūtinabītamēlišuātiṣītuuṣṣiamātlemuttiimmar
      • If [d]itto (= a lizard) falls into a harvest? silo? and dieslosses will occur in this man's house; he will experience bad news.
      • KAL 18, p. 77 Vs. II 12-13
        Wenn [d]ito in ein Vorratsgefäß … fällt und stirbt: / Im Haus dieses Mannes wird Verlust zu verzeichnen sein, eine schlechte Nachricht wird er erfahren.
      32.A VAT 09906 ii 14
      Copy Text
      • DIŠMINinaÉNAir-da-na-qu-udÉBIŠÀ-šúDÙG
      • šummaMINinabītamēliirtanaqqudbītušūlibbašuiṭâb
      • If ditto (= a lizard) continually jumps aboutthat house(hold) will be well.
      32.A VAT 09906 ii 15-17
      Copy Text
      • DIŠMINinaÉNAMINU₄EŠ₅U₄LIMMUU4!U4!ÀŠU₄IMINU₄U₄MEim-me-lil-mainaNAGU₄.UDGU₄.UDTUK-šiÉBINUSI.SÁ
      • šummaMINinabītamēliūmēūmēūmē!ūmē!ūmēūmēūmēmāduteimmelilmainaamēliišḫiṭšeḫṭairaššibītušūuliššir
      • If ditto (= a lizard) plays in a man's house (for) 2 days, 3 days, 4 days{!}, 5 days{!}, 6 days, 7 days, many days and jumps in a man's househe will experience an attack; that house(hold) will not prosper.
      • KAL 18, p. 77 Vs. II 15-17
        Wenn dito im Haus eines Mannes Zwei Tage, drei Tage, vier Tage, fünf Tage, sechs Tage, sieben Tage, (viele) Tage spielt und im Haus eines Mannes umherspringt: Er wird einen Angriff erleiden, dieses Haus wird nicht in Ordnung sein.
      32.A VAT 09906 ii 18-19
      Copy Text
      • [DIŠMIN…]anaÉ?[U]MBIN.MEŠGAR.GAR-ma[…]x nigḪULanaKI.GARGIB
      • [šummaMIN…]anabīti?[ṣ]uprīištakkanma[…] niglemnianakullatiiparrik
      • [If ditto (= a lizard) …] repeatedly scratches at a house?and […] … of evil will lie across a clay pit.
      • KAL 18, p. 77 Vs. II 18-19
        [Wenn dito … … ] am Haus (mit seinen) Krallen immer krazt und [ … … ] … wird vor der Tongrube querliegen.
      32.A VAT 09906 ii 20-21
      Copy Text
      • […]xig-ru-ur[…]DAB-at
      • […]igrur[…]iṣabbat
      • […] … shies away[…] will seize.
      32.A VAT 09906 ii 22
      Copy Text
      • […(NU)KUR]-adÁŠ
      • […(ul)kaš]ādṣibûti
      • [… (failed) attain]ment of a desire
      32.A VAT 09906 iii 10
      Copy Text
      • DIŠMINinaKI.NÁ-šui-[…]
      • šummaMINinamajjālišu… […]
      • If ditto (= a lizard) […] in his sleeping place … […]
      • KAL 1 18 Vs. III
        zu fragmentarisch für eine Übersetzung
      32.A VAT 09906 iii 1
      Copy Text
      • D[IŠ…]
      • šu[mma…]
      • I[f …]
      32.A VAT 09906 iii 11
      Copy Text
      • DIŠMINx re{?}- ex[…]
      • šummaMIN[…]
      • If ditto (= a lizard) … […]
      • KAL 1 18 Vs. III
        zu fragmentarisch für eine Übersetzung
      32.A VAT 09906 iii 2
      Copy Text
      • (completely broken away)
      • (completely broken away)
      • (completely broken away)
      32.A VAT 09906 iii 12
      Copy Text
      • DIŠMINinaSAG.MEŠNAx[…]
      • šummaMINinarēšīamēlī[…]
      • If ditto (= a lizard) on the head of a man … […]
      • KAL 1 18 Vs. III
        zu fragmentarisch für eine Übersetzung
      32.A VAT 09906 iii 3
      Copy Text
      • (completely broken away)
      • (completely broken away)
      • (completely broken away)
      32.A VAT 09906 iii 13
      Copy Text
      • DIŠMINinaGÌR.MEŠNA[…]
      • šummaMINinašēpātamēlī[…]
      • If ditto (= a lizard) on a man's feet […]
      • KAL 1 18 Vs. III
        zu fragmentarisch für eine Übersetzung
      32.A VAT 09906 iii 14
      Copy Text
      • DIŠMINinaŠÀx[…]
      • šummaMINinalibbi[…]
      • If a ditto (= a lizard) in the heart of … […]
      • KAL 1 18 Vs. III
        zu fragmentarisch für eine Übersetzung
      32.A VAT 09906 iii 4-5
      Copy Text
      • [DIŠ]MIN[…]x[…]
      • [šumma]MIN[…][…]
      • [If] ditto (= a lizard) […] … […]
      • KAL 1 18 Vs. III
        zu fragmentarisch für eine Übersetzung
      32.A VAT 09906 iii 15-16
      Copy Text
      • DIŠMINluina ta{?}-[…]ZIÉ[…]
      • šummaMINina ta{?}-[…]nasāḫbīti[…]
      • If ditto (= a lizard) or in …[…] relocation of the house(hold) […]
      • KAL 1 18 Vs. III
        zu fragmentarisch für eine Übersetzung
      32.A VAT 09906 iii 6-7
      Copy Text
      • [D]IŠMIN ki{?}[…]EN[…]
      • [šu]mmaMIN ki{?}[…]bēl[…]
      • [I]f ditto (= a lizard) … […] the lord […]
      • KAL 1 18 Vs. III
        zu fragmentarisch für eine Übersetzung
      32.A VAT 09906 iii 17-18
      Copy Text
      • DIŠMINTAx[…]x[…]
      • šummaMINištu[…][…]
      • If ditto (= a lizard) […] from … […] … […]
      • KAL 1 18 Vs. III
        zu fragmentarisch für eine Übersetzung
      32.A VAT 09906 iii 8-9
      Copy Text
      • DIŠMINxanaDINGIRx[…]ÉBIx[…]
      • šummaMINanaili[…]bītušū[…]
      • If ditto (= a lizard) … for a god … […]that house […]
      • KAL 1 18 Vs. III
        zu fragmentarisch für eine Übersetzung
      32.A VAT 09906 iii 19
      Copy Text
      • DIŠM[IN…]
      • šummaM[IN…]
      • If di[tto (= a lizard) …]
      • KAL 1 18 Vs. III
        zu fragmentarisch für eine Übersetzung
      32.A VAT 09906 iv 1'
      Copy Text
      • [DI]ŠMIN[…]
      • [šum]maMIN[…]
      • [I]f ditto (= a lizard) […]
      • KAL 1 18 Rs. IV
        zu fragmentarisch für eine Übersetzung
      32.A VAT 09906 iv 2'
      Copy Text
      • (completely broken away)
      • […]
      • […]
      • KAL 1 18 Rs. IV
        zu fragmentarisch für eine Übersetzung
      32.A VAT 09906 iv 3'
      Copy Text
      • […]x[…]
      • […][…]
      • […] … […]
      • KAL 1 18 Rs. IV
        zu fragmentarisch für eine Übersetzung
      32.A VAT 09906 iv 4'
      Copy Text
      • DIŠ[M]INinaÉ ri[…]
      • šumma[M]INinabīt ri[…]
      • If [dit]to (= a lizard) […] in the house of … […]
      • KAL 1 18 Rs. IV
        zu fragmentarisch für eine Übersetzung
      32.A VAT 09906 iv 5'
      Copy Text
      • DIŠMINinaÉ ri sa[l…]
      • šummaMINinabīt ri sa[l…]
      • If ditto (= a lizard) […] in the house of … […]
      • KAL 1 18 Rs. IV
        zu fragmentarisch für eine Übersetzung
      32.A VAT 09906 iv 6'
      Copy Text
      • DIŠMINinaÉNA di[…]
      • šummaMINinabītamēli di[…]
      • If ditto (= a lizard) … […] in a man's house […]
      • KAL 1 18 Rs. IV
        zu fragmentarisch für eine Übersetzung
      32.A VAT 09906 iv 7'
      Copy Text
      • [DIŠMINxx[…]
      • [šummaMIN[…]
      • [If ditto (= a lizard)] … […]
      • KAL 1 18 Rs. IV
        zu fragmentarisch für eine Übersetzung
      32.A VAT 09906 iv 8'
      Copy Text
      • [DIŠMINx].MEŠx[…]
      • [šummaMIN...][…]
      • [If ditto (= lizards) …] … […]
      • KAL 1 18 Rs. IV
        zu fragmentarisch für eine Übersetzung
      32.A VAT 09906 v 1'
      Copy Text
      • […]ina?[…] giš{?}x
      • […]ina?[…]
      • […] in? […] …
      • KAL 1 18 Rs. V
        zu fragmentarisch für eine Übersetzung
      32.A VAT 09906 v 2'
      Copy Text
      • […]xxx[…]
      • […][…]
      • […] … […]
      • KAL 1 18 Rs. V
        zu fragmentarisch für eine Übersetzung
      32.A VAT 09906 v 3'
      Copy Text
      • […]x[…M]EŠ?x[…]x[…]xx[…]
      • […][…][…][…][…]
      • […] … […] … […] … […] … […]
      32.A VAT 09906 v 4'
      Copy Text
      • […]xx[…ina?]ÉNAIGI.DU₈[…]
      • […][…ina?]bītamēliinnamir[…]
      • […] … […] is seen [in?] a man's house […]
      • KAL 1 18 Rs. V
        zu fragmentarisch für eine Übersetzung
      32.A VAT 09906 v 5'
      Copy Text
      • […]xx[…]xxUGUUDUNx[…]
      • […][…]muḫḫiutūni[…]
      • […] … […] … on an oven … […]
      • KAL 1 18 Rs. V
        zu fragmentarisch für eine Übersetzung
      32.A VAT 09906 v 6'
      Copy Text
      • […]xšum₄-maxx[x] ši kàt šae-liINIMS[IG₅…]
      • […]šumma[…]īliamātd[amiqti…]
      • […] … if … […] … goes upa g[ood] message […]
      • KAL 1 18 Rs. V
        zu fragmentarisch für eine Übersetzung
      32.A VAT 09906 v 7'
      Copy Text
      • […]xxinaGE₆IGI-šúanatúg!(Text: KI)GADAe-liINIMḪUL[…]
      • […]inamūšiīnšuanalubār kitêīliamātlemutti[…]
      • […] … lifts its gaze toward a linen dress in the nightbad news […]
      32.A VAT 09906 v 12'
      Copy Text
      • DIŠMINinaUGUNADU.DUU₄.MEŠ-šuGÍD.DA.MEŠINIMSIG₅GAR-š[ú]
      • šummaMINinamuḫḫiamēliittallakūmūšuirrikūamātdamiqtiiššakkanš[u]
      • If ditto (= a lizard) repeatedly walks about on a manhis days will be long; a good message will be established for hi[m].
      32.A VAT 09906 v 13'
      Copy Text
      • DIŠMINšáMIN[K]UN.MEŠ-šáinaÉNAIGIINIMGÁL-ši[(₀)]
      • šummaMINšazibbātušainabītamēliinnamiramātuibbašši[(₀)]
      • If ditto (= a lizard) that has two tails is seen in a man's housethere will be news.
      32.A VAT 09906 v 14'
      Copy Text
      • [DIŠMINšáEŠ5?K]UN.[MEŠ]-šáinaÉNAIGIKI.MIN
      • [šummaMINša3?z]ibb[āti]šainabītamēliinnamirKI.MIN
      • [If ditto (= a lizard) with three? t]ail[s] is seen in a man's houseditto (= there will be news.)
      32.A VAT 09906 v 15'
      Copy Text
      • [DIŠMINinaÉNAinau₄-meG]Ù-šu?ŠUB.ŠUB-dimi-qit-tuGÁL-[ši]
      • [šummaMINinabītamēliinakalaūmēri]gimšu?ittaddimiqittuibbaš[ši]
      • ?there wi[ll] be misfortune.
      • KAL 1 18 Rs. V 15'
        [Wenn dito im Haus eines Mannes d]en ganz[en Tag] Geräusche macht: Ein Sturz wird vorhanden sein.
      32.A VAT 09906 v 16'
      Copy Text
      • [DIŠMINmi-it-tu₄inaÉN]AIGIÉBILAL
      • [šummaMINmittuinabītamē]liinnamirbītušūimaṭṭi
      • [If a dead ditto (= lizard)] is seen [in a ma]n's [house]that house will diminish.
      • KAL 1 18 Rs. V 16'
        [Wenn eine tote dito im Haus eines Man]nes gesehen wird: Dieses Haus wird schrumpfen.
      32.A VAT 09906 v 17'
      Copy Text
      • [DIŠMINinaÉNAma-gal]ḪI.AŠUBÉ[NA]
      • [šummaMINinabītamēlimagal]imīdūnadêbīt[amēli]
      • [If ditto (= lizards) are very] numerous [in a man's house]abandonment of the [man's] house.
      32.A VAT 09906 v 18'
      Copy Text
      • […] da[…]xŠUBNABIÚŠx zi
      • […][…]imqutamēlušūimât
      • […] … […] … fallsthat man will die …
      32.A VAT 09906 v 19'
      Copy Text
      • […]-šú lix[…]x
      • […]-šu[…]
      • […] its … […] …
      32.A VAT 09906 v 20'
      Copy Text
      • […]x[…]x
      • […][…]
      • […] … […] …
      32.A VAT 09906 vi 1'
      Copy Text
      • (too fragmentary for transliteration or translation)
      • […]
      • […]
      32.A VAT 09906 vi 2'
      Copy Text
      • (too fragmentary for transliteration or translation)
      • […]
      • […]
      32.A VAT 09906 vi 3'
      Copy Text
      • […]x-šu?
      • […]…-šū?
      • […] … his?
      • KAL 1 18 Rs. VI
        (omits)
      32.A VAT 09906 vi 4'
      Copy Text
      • […]x badxx
      • […]
      • […] …
      32.A VAT 09906 vi 5'
      Copy Text
      • […]xx
      • […]
      • […] …
      32.A VAT09906 i 9'
      Copy Text
      • […]x
      • […]
      • […] ….
      • KAL 1 18, p. 76
        (omits)
      32.A VAT09906 i 10'
      Copy Text
      • […]-su?
      • […]
      • […] him?
      • KAL 1 18, p. 76
        (omits)
      32.A VAT09906 i 11'
      Copy Text
      • […T]UK?
      • […ir]ašši?
      • [… will h]ave? […]
      • KAL 1 18, p. 76
        (omits)
      32.A VAT09906 i 12'
      Copy Text
      • […]x
      • […]
      • […] ….
      • KAL 1 18, p. 76
        (omits)
      32.A VAT09906 i 13'
      Copy Text
      • […]x
      • […]
      • […] ….
      • KAL 1 18, p. 76
        (omits)
      32.A VAT09906 i 14'
      Copy Text
      • […]x
      • […]
      • […] ….
      • KAL 1 18, p. 76
        (omits)
      32.N K 03730 r. 2'
      Copy Text
      • […]
      • If a City2, p. 202, Ex(1), only mentions, no transliteration
      • […]
      • […] …
      • If a City2, p. 202, Ex(1), only mentions, no translation
      32.N K 03730 r. 7'
      Copy Text
      • […]x-šú
      • If a City2, p. 202, Ex(1), only mentions, no transliteration
      • […]
      • […] …
      • If a City2, p. 202, Ex(1), only mentions, no transliteration
      32.N K 03730 r. 3'
      Copy Text
      • […]x
      • If a City2, p. 202, Ex(1), only mentions, no transliteration
        […]
      • […]
      • […] …
      • If a City2, p. 202, Ex(1), only mentions, no translation
      32.N K 03730 r. 4'
      Copy Text
      • […]-ni
      • If a City2, p. 202, Ex(1), only mentions, no transliteration
      • […] …
      • […] …
      • If a City2, p. 202, Ex(1), only mentions, no translation
      32.N K 03730 r. 6'
      Copy Text
      • […]x
      • If a City2, p. 202, Ex(1), only mentions, no transliteration
      • […]
      • […] …
      • If a City2, p. 202, Ex(1), only mentions, no transliteration
      32.N K 03730 r. 8'
      Copy Text
      • […]x
      • If a City2, p. 202, Ex(1), only mentions, no transliteration
      • […]
      • […] …
      • If a City2, p. 202, Ex(1), only mentions, no transliteration
      32.N K 03730 r. 9'
      Copy Text
      • […]IGI-mar
      • If a City2, p. 202, Ex(1), only mentions, no transliteration
      • […]immar
      • […] will experience
      • If a City2, p. 202, Ex(1), only mentions, no transliteration
      32.N K 03730 r. 1'
      Copy Text
      • […]x
      • If a City2, p. 202, Ex(1), only mentions, no transliteration
      • […]
      • […] …
      • If a City2, p. 202, Ex(1), only mentions, no translation
      32.N K 03730 r. 5'
      Copytext
      • […]-su?
          Copy Text
          • If a City2, p. 202, Ex(1), only mentions, no transliteration
          • […] …
          • […] …
          • If a City2, p. 202, Ex(1), only mentions, no translation
          32.N K 03730 r. 10'
          Copy Text
          • […]-ma?
          • If a City2, p. 202, Ex(1), only mentions, no transliteration
          • […] …
          • […] …
          • If a City2, p. 202, Ex(1), only mentions, no transliteration
          32.N K 03730 r. 11'
          Copy Text
          • […]x[…]-ši
          • If a City2, omits
          • […][...] …
          • […] … […] …
          • If a City2, omits
          32.N K 03730 r. 12'
          Copy Text
          • […]xxxi-gir-ru[…UGU]ENKA-šúGUB-az
          • If a City2, omits
          • […]igirru[…eli]bēlamātišuizzaz
          • […] … has brought (a lawsuit) […]he will prevail [over] his legal adversary.
          • If a City2, omits
          32.N K 09057.1 i 1'
          Copy Text
          • […]
          • If a City2, omits
          • […]
          • […] …
          • If a City2, omits
          32.N K 09057.2 i 1'
          Copy Text
          • [DIŠEME.ŠID…]x
          • If a City2,omits
          • [šummaṣurāru…]
          • [If a lizard …] …
          • If a City2,omits
          32.N K 09057.2 i 2'
          Copy Text
          • [DIŠEME.ŠID…]x-šú
          • If a City2, omits
          • [šummaṣurāru…]
          • [If a lizard …] …
          • If a City2, omits
          32.N K 09057.1 i 3'
          Copy Text
          • […]x
          • If a City2, omits
            […]
          • […]
          • […] …
          • If a City2, omits
          32.N K 09057.2 i 3'
          Copy Text
          • [DIŠEME.ŠID…]-šuḪA.LAGU₇
          • If a City2, omits
          • [šummaṣurāru…] …zittaikkal
          • [If a lizard …] … will consume a share.
          • If a City2, omits
          32.N K 09057.1 i 4'
          Copy Text
          • […]x
          • If a City2, omits
          • […]
          • […] …
          • If a City2, omits
          32.N K 09057.2 i 4'
          Copy Text
          • [DIŠEME.ŠIDDU-k]uÁ.ÁŠ-suKUR-ád
          • [šummaṣurāruillak]uṣibûssuikaššad
          • [If a lizard …] he will attain his desire [wherever he go]es.
          32.N K 09057.1 i 5'
          Copy Text
          • […]EN?
          • If a City2, omits
          • […]
          • […] …
          • If a City2, omits
          32.N K 09057.2 i 5'
          Copy Text
          • [DIŠEME.ŠIDinaUGUmunusPEŠ4DU.DU?-akMUNUSBINIT]AÙ.TU
          • [šummaṣurāruinamuḫḫierītiittallak?sinništušīzika]rullad
          • [If a lizard walks? about on a pregnant womanthat woman] will give birth [to a mal]e (child).
          32.N K 09057.1 i 6'
          Copy Text
          • […]x
          • If a City2, omits
          • […]
          • […] …
          • If a City2, omits
          32.N K 09057.2 i 6'
          Copy Text
          • [DIŠEME.ŠIDinaḪÚLanaUGUNAŠUB-utB]IDINGIR-šúARḪUŠ-šú
          • [šummaṣurāruinaḫidūtianamuḫḫiamēliimqutamēluš]ūilšuirêššu
          • [If a lizard falls onto a man when(the man) is celebratingthat man]'s god will have mercy on him.
          32.N K 09057.1 i 7'
          Copy Text
          • […]IGI?
          • If a City2, omits
          • […]
          • […] …
          • If a City2, omits
          32.N K 09057.2 i 7'
          Copy Text
          • [DIŠEME.ŠIDanaIGINAŠUB-utŠUB-a]t?EN!INIM-šú
          • [šummaṣurāruanapānamēliimqutmaqā]t?bēl!amātišu
          • [If a lizard falls in front of a manthe downfa]ll? of his legal adversary{!} (will occur).
          32.N K 09057.1 i 8'
          Copy Text
          • […]x
          • If a City2, omits
          • […]
          • […] …
          • If a City2, omits
          32.N K 09057.2 i 8'
          Copy Text
          • [DIŠEME.ŠIDanaUGUgišNAṣa-lil-maŠUB]-utNABIḪA.LAGU₇nu-kúrgiš
          • [šummaṣurāruanamuḫḫierešamēliṣalilmaimq]uramēlušūzittaikkalnukkurerši
          • [If a lizard is sleeping on top of a man's bed and (then) fa]lls offthat man will consume a share; relocation of the bed.
          32.N K 09057.2 i 9'
          Copytext
          • [DIŠEME.ŠID…]BABBARIGI-irmim-ma
          • [šummaṣurāru…]peṣûinnamirmimmaamēlu
          • [If … a] white [lizard] is seenany man
          32.N K 09057.2 i 10'
          Copytext
          • [DIŠEME.ŠIDšáKUNNUTUK-úIGI-irDAMNADUMU.MEŠma-'a-du-ti]Ù.TU-maNINDAanaKA-šúNUGAR-an
          • [šummaṣurārušazibbataīšûinnamiraššatamēlimārīmā'dūti]ulladmaakalaanapîšuuliššakkan
          • [If a lizard without a tail is seenthe man's wife] will bear [(so) many children] that there won't be any bread in his mouth.
          32.N K 09057.2 i 11'
          Copytext
          • [DIŠEME.ŠIDinaÉNAmim-maTI]-qíqi-biNUSILIM.MAGIZKIMši-iḫ[a-ṭa-at]
          • [šummaṣurāruinabītamēlimimmail]qiqībuulšalimittušīḫ[aṭât]
          • [If alizard tak]es [something in a man's house]unfavorable: that omen portends e[vil].
          32.N K 09057.2 i 12'
          Copytext
          • [DIŠEME.ŠID…]iṣ-batMA[Š?x(x)]
          • [šummaṣurāru…]iṣbat… [……]
          • [If a lizard …] seizes … […]
          32.N K 09057.2 i 13'
          Copytext
          • [DIŠEME.ŠID…]iṣ-batSI[G₅x(x)]
          • [šummaṣurāru…]iṣbatdami[qtu…]
          • [If a lizard …] seizesgoodn[ess …]
          32.N K09057.1 i 2'
          Copy Text
          • […]⸢x⸣
          • If a City2, omits
          • […]
          • […] …
          • If a City2, omits
          32.N Sm 0710+ 1'
          Copytext
          • [DIŠEME.ŠID…]x is nim[…]
          • If a City2, omits
          • [šummaṣurāru…][…]
          • [If a lizard …] … […]
          • If a City2, omits
          32.N Sm 0710+ 2'
          Copytext
          • [DIŠEME.ŠID-š]u?GIZKIMši-i[dam-qat]
          • If a City 2,omits
          • [šummaṣurāru...]ittušī[damqat]
          • [If a lizard …] …that omen portends [goodness].
          • If a City 2,omits
          32.N Sm 0710+ 3'
          Copytext
          • [DIŠEME.ŠID…]x ud{?} su{?}GIZKIMši-iḫa-[ṭa-at]
          • If a City2, omits
          • [šummaṣurārū…]ittušīḫa[ṭât]
          • [If a lizard …] …that omen portends ev[il].
          • If a City2, omits
          32.N Sm 0710+ 4'
          Copytext
          • [DIŠEME.ŠIDN]A?IGI-irGÙ-muinaÉG[ÁL?…]
          • If a City2, omits
          • [šummaṣurārūamē]li?innamirrigmuinabītamēlii[bašši?…]
          • [If a lizard … of a ma]n? is seenth[ere? will? be?] a cry in the man's house […]
          • If a City2, omits
          32.N Sm 0710+ 5'
          Copy Text
          • [šum-maṣu-ri-ri-it-tu₄šáMINKU]N.MEŠ-šáinaÉNAit-ta-an-marA.K[AL?DU?]
          • [šummaṣurīrītušazibb]ātišainabītamēliittanmarmī[lu?illak?]
          • [If a lizard with two ta]ils is repeatedly seen in a man’s housea flo[od? will? come?].
          32.N Sm 0710+ 6'
          Copytext
          • [šum-maṣu-ri-ri-it]-tu₄inaÉNAit-ta-an-marÉBI[…]
          • If a City2, omits
          • [šummaṣurīrit]tuinabītamēliittanmarbītušū[…]
          • [If a lizar]d is repeatedly seen in a man's housethat house […]
          • If a City2, omits
          32.N Sm 0710+ 7'
          Copy Text
          • [DIŠEME.ŠIDšáKUNNUTUK-úIGI]-irDAMNADUMU.MEŠma-a’-du-tiÙ.TU-maNINDA[anaKA-šúNUGAR-an]
          • [šummaṣurārušazibbataīšûinnam]iraššatamēlimārīmā’dūtiulladmaakala[anapîšuuliššakkan]
          • [If a lizard without a tail is s]eenthe man’s wife will bear (so) many children that there [won’t be] any bread [in his mouth].
          32.N Sm 0710+ 8'a
          Copy Text
          • [DIŠEME.ŠIDBABBARinaÉNAGÁL-šiB]IR-aḫÉ
          • [šummaṣurārupeṣûinabītamēliittabšisa]pāḫbīti
          • [If there is a white lizard in a man's housedis]persal of the house.
          32.N Sm 0710+ 8'b
          Copy Text
          • DIŠEME.ŠIDGE₆inaÉNAGÁL-šiÉ[BIDINGIRTUK-ši]
          • šummaṣurāruṣalmuinabītamēliittabšibītu[šūilairašši]
          • If there is a black lizard in a man's house[that] house [will have a god.]
          32.N Sm 0710+ 9'
          Copy Text
          • [DIŠEME.ŠIDŠUB]-utBIDINGIRudLAMMATUK-ši
          • [šummaṣurāruimq]utamēlušūilaulamassairašši
          • [If a lizard fa]lls […]that man will have a god and a lamassu protective spirit.
          32.N Sm 0710+ 10'
          Copy Text
          • [DIŠEME.ŠIDanaIGINAŠUB-u]tŠUB-atENINIM-šú
          • [šummaṣurārūanapānamēliimqu]tmaqātbēlamātišu
          • [If a lizard fall]s [in front of a man]the downfall of his adversary (will occur).
          32.N Sm 0710+ 11'-12'
          Copy Text
          • [DIŠEME.ŠIDana]UGU?[NAŠUB-u]tma-qá-atINIM[anaLÚ]BIdLAMMATE-šúluMAŠ.EN.GAGmi-liGABAina-ḫi-iš
          • [šummaṣurāruana]muḫḫi?[amēliimqu]tmaqātamāti[anaamēli]šuātilamassuiṭeḫḫēšumuškēnumīliirtiinaḫḫiš
          • [If a lizard fal]ls onto? [a man]a message will arrive [for] that [man] (and) a lamassu protective spirit will approach him or a common man will proudly prosper.
          32.N Sm 0710+ 13'
          Copy Text
          • [DIŠEME].ŠIDanaUGUNAe-nu-maáš-buŠUB-utBImim-maú-at-tar
          • [šummaṣurā]ruanamuḫḫiamēlienūmaašbuimqutamēlušūmimmau'attar
          • [If a liza]rd falls onto a man while (he is) sittingthat man's property will increase.
          32.N Sm 0710+ 14'
          Copy Text
          • [DIŠEM]E.ŠIDinaḪÚLanaUGUNAŠ[UB]-utBIDINGIR-šúARḪUŠ-šú
          • [šummaṣurā]ruinaḫidūtiamēlianamuḫḫiamēlii[mq]utamēlušūilšuirêššu
          • [If a liz]ard f[all]s on top of a man (who) is celebratingthat man’s god will have mercy on him.
          32.N Sm 0710+ 15'
          Copy Text
          • [DIŠE]ME.ŠID.MEŠDIB.DIB-ta-maanaUGUNAŠUB.MEŠNABIKIDU-kuḪA.LAG[U₇]
          • [šummaṣu]rīrātutiṣbutāmaanamuḫḫiamēliimqutāamēlušūašarillakuzittaik[kal]
          • [If] entangled [li]zards fall on a manthat man: wherever he goes will con[sume] a share.
          32.N Sm 0710+ 16'
          Copy Text
          • [DIŠE]ME.ŠIDanaUGUGÌRNAE₁₁i-ḫad-du
          • [šummaṣu]rāruanamuḫḫišēpamēliīliiḫaddu
          • [If a li]zard climbs onto a man’s foothe will rejoice.
          32.N Sm 0710+ 17'
          Copy Text
          • [DIŠEM]E.ŠIDanaUGUgišNAE₁₁NABIḪA.LAGU₇
          • [šummaṣu]rāruanamuḫḫierešamēliīliamēlušūzitaikkal
          • [If a li]zard climbs onto a man's bedthat man will consume a share.
          32.N Sm 0710+ 18'-19'
          Copy Text
          • [DIŠEM]E.ŠIDanaUGUgišNAṣa-lil-ma[ŠU]B-utNABIḪA.LAGU₇[…n]u-kur₂gišN[Á]
          • [šummaṣu]rāruanamuḫḫierešamēliṣalilma[im]qutamēlušūzittaikkal[n]ukkurer[ši]
          • [If a liza]rd falls onto a man while (he is) sittingthat man's property will increase.
          32.N Sm 0710+ 20'-21'
          Copy Text
          • [DIŠEME.ŠIDina]KI.NÁgišNAŠ[UB-u]tI.BÍ.ZA ux[(x)][…]DAB-[su]
          • If a City2, omits
          • [šummaṣurāruina]majjālerešamēlii[mqu]tibissû u[…]iṣabbas[su]
          • [If a liz]ard f[all]s on top of a man (who) is celebratingthat man’s god will have mercy on him.
          • If a City2, omits