Omen 32.A.68
Nicole Lundeen, 2021, "Šumma ālu, Omen 32.A.68", Nicla De Zorzi et al., Bestiarium Mesopotamicum, 2018-2021; accessed 11/20/2024 6:30 p.m. at tieromina.acdh-dev.oeaw.ac.at/omens/Omen-32-A-68/tei
32.A.68 
VAT 10167   68  [DIŠEME.DIRN]AinaGE₆KA-šúŠUB.ŠUB-diŠUB-⸢ti⸣[…]
Copy Text
  • [DIŠEME.DIRN]AinaGE₆GÙ-šúŠUB.ŠUB-diŠUB-ti[…]
  • [šummaṣurāruamē]liinamūširigimšuittaddimiqitti[…]
  • [If a lizard ... ma]n's […] keeps making noise at nightdownfall […]
PHILOLOGICAL COMMENTARY
  • The protasis of 32.A.52 is similar to the above

If a lizard in a man’s house keeps making noise at night
DIŠ EME.DIR ina É NA ina GE6 GÙ-šú ŠUB.ŠUB-di

The apodoses, however, differ. These similarities are the reason If a City 2 omits EME.DIR from protases of the final few omens on VAT 10167’s obverse (for more details see the commentary at 32.A.65).

  • The doubling of the verb ŠUB in GÙ… ŠUB.ŠUB-di indicates the iterative Gtn stem. We therefore translate ‘keeps making noise’ instead of the simple ‘to make noise’ as KAL 1 (16-17, 72 Vs. 68) translates

         [Wenn eine Eidechse … … eines Man]nes in der Nacht Lärm macht: Fall [ … … ].

  • Omens with animal noises are discussed in the commentary at 32.N.47’.