Chapter 22
WORK IN PROGRESS
This chapter contains 91 omens about snakes.
Maya Rinderer, 2021, "Šumma ālu, Chapter 22: Snakes", Nicla De Zorzi et al., Bestiarium Mesopotamicum, 2018-2021; accessed 20.11.2024 16:36 UTC at tieromina.acdh-dev.oeaw.ac.at/omens/chapters/22/layout/
22.1
Copy Text
  • DIŠinaitiBÁRAU₄ ₁-KÁMNAla-amTAgišGÌR-šúanaKIGAR-nuMUŠTAḪABRUD.DAÈ-mala-amma-am-manIGIIGIBIinaŠÀMUBIÚŠšum₄-maBITIL.LAḫa-šiḫSAG.DUú-ḫar-ra-árTE.MEŠ-šúú-gal-labITI ₃-KÁMuš-ta-pa-šaq-maTI-uṭ
  • šummainaNisanniU₄ ₁-KÁMamēlulāmištueršišēpšuanaerṣetiiškunuṣēruištuḫurriūṣīmalāmmammanīmuruamēlaīmuramēlušūinalibbišattišuātiimâtšummaamēlušūbalāṭaḫašiḫqaqqadauḫarrarlētīšuugallabITI ₃-KÁMuštapaššaqmaiballuṭ
  • If, on the first day of Nisannu, before a man has put his foot out of bed onto the ground, a snake comes out of a hole and, before anybody sees (it), it stares at the manthat man will die within that year.If, on the first day of Nisannu, before a man has put his foot out of bed onto the ground, a snake comes out of a hole and, before anybody sees (it), it stares at the manthat man will die within that year.If that man wishes to live, he should make incisions in (his) head, he should shave his cheeksfor three months he will suffer, but he will survive.
  • If a City 2, p. 9
    If, on the first of Nisannu, before a man has put his foot out of bed onto the ground, a snake comes out of a hole and, before any one sees it, the snake sees the man, he will die within that year; if that man wishes to live, he should ... his head, shave his cheeks, (and) he will be suffering for three months, but he will live.
Var. (BM 036389+.2)
  • [DIŠinaitiBÁRA]U₄ ₁-KÁMNA[la]-am[TAgišGÌR-šúanaKIGAR-nuMUŠTAḪABRUD.DAÈ-mala-amm]a-am-manIGI-šúNAIGI[LÚBIinaŠÀMUBIÚŠšum₄-maBITIL.LAḫa-šiḫ]SAG-suú-ḫar-ra-[árTE.MEŠ-šúú-gal-labITI ₃-KÁMuš-ta-pa-šaq-maTI-uṭ]
  • [šummainaNisanni]U₄ ₁-KÁMamēlu[l]ām[ištueršišēpšuanaerṣetiiškunuṣēruištuḫurriūṣīmalāmm]ammanīmuršuamēlaīmur[amēlušūinalibbišattišuātiimâtšummaamēlušūbalāṭaḫašiḫ]qaqqadauḫarra[rlētīšuugallabITI ₃-KÁMuštapaššaqmaiballuṭ]
  • [If, on the first of Nisannu], [be]fore [a man has put his foot out of bed onto the ground, a snake comes out of a hole and, before any]body sees it, [it stares at] the m[anthat man will die within that year.[If, on the first of Nisannu], [be]fore [a man has put his foot out of bed onto the ground, a snake comes out of a hole and, before any]body sees it, [it stares at] the m[anthat man will die within that year.If that man wishes to live], he should make inci[sions in] his head, [he should shave his cheeksfor three months he will suffer, but he will survive.]
22.2
Copy Text
  • DIŠinaitiBÁRAU₄ ₁-KÁMMUŠNAIGIinaŠÀMUBIÚŠ:uš-ta-pa-áš-šaq-maTI
  • šummainaNisannuU₄ ₁-KÁMṣēruamēlaīmurinalibbišattišuātiimât:uštapaššaqmaiballuṭ
  • If, on the first day of Nisannu, a snake stares at a manhe will die in the middle of that year : he will suffer, but he will survive.
22.3
Copy Text
  • DIŠinaitiBÁRATAU₄ ₁-KÁMENU₄ ₁₀-KÁMMUŠIGIBIU₄.MEŠ-šúLÚGUD.DA.MEŠI.BÍ.ZAIGI
  • šummainaNisannuištuU₄ ₁-KÁMadiU₄ ₁₀-KÁMšēruamēlaīmuramēlušūūmūšuikarrûibissâimmar
  • If, between the first and the tenth day of Nisannu, a snake stares at a manthat man’s days will shorten, he will suffer losses.
Var. (K 06071+, BM 036389+.2)
  • DIŠinaitiBÁRATAU₄ ₁-KÁMENU₄ ₃₀-KÁMMUŠIGI[LÚBIU₄.MEŠ-šúLÚGUD.DA.MEŠ]I.BÍ.ZAIGI-mar
  • šummainaNisannuištuU₄ ₁-KÁMadiU₄ ₃₀-KÁMšēruamēlaīmur[amēlušūūmūšuikarrû]ibissâimmar
    Var. (K 06071+, BM 03689+.2)
        • If, between the first and the thirtieth days of Nisannu, a snake stares at a man[that man’s days will shorten], he will suffer losses.
        22.4
        Copy Text
        • DIŠinaitiBÁRATAU₄ ₁-KÁMENU₄ ₃₀-KÁMMUŠIGIBIU₄.MEŠ-šúLÚGUD.DANAM.ÉRIMDAB-su
        • šummainaNisanniištuU₄ ₁-KÁMadiU₄ ₃₀-KÁMṣēruamēluīmuramēlušūūmūšuikarrûmāmītuiṣabbassu
        • If, between the first and the thirtieth day of Nisannu, a snake stares at a manthat man’s days will shorten, a curse will seize him.
        22.5
        Copy Text
        • DIŠinaitiBÁRAU₄ ₁-KÁMMUŠanaUGUŠUB-utBIinaŠÀMUBIÚŠ
        • šummainaNisanniU₄ ₁-KÁMṣēruanamuḫḫiamēliimqutamēlušūinalibbišattišuātiimât
        • If, on the first day of Nisannu, a snake falls on top of a manthat man will die within that year.
        22.6
        Copy Text
        • DIŠinaitiBÁRATAU₄ ₁-KÁMENU₄ ₁₅-KÁMMUŠanaUGUŠUB-utluGIGluKI.ŠÚdan-naDAB-su
        • šummainaNisanniištuU₄ ₁-KÁMadiU₄ ₁₅-KÁMṣēruanamuḫḫiamēliimqutmurṣukīludannaiṣabbassu
        • If, between the first and the fifteenth day of Nisannu, a snake falls on top of a maneither illness or hard imprisonment will seize him.
        22.7
        Copy Text
        • DIŠinaitiBÁRATAU₄ ₁-KÁMENU₄ ₃₀-KÁMMUŠanaUGUŠUB-utŠU.BI.AŠ.ÀM
        • šummainaNisanniištuU₄ ₁-KÁMadiU₄ ₃₀-KÁMṣēruanamuḫḫiamēliimqutŠU.BI.AŠ.ÀM
        • If, between the first and the thirtieth day of Nisannu, a snake falls on top of a manditto (= either illness or hard imprisonment will seize him).
        22.8
        Copy Text
        • DIŠinaitiBÁRATAU₄ ₁-KÁMENU₄ ₃₀-KÁMMUŠanaIGIŠUB-utŠU.BI.AŠ.ÀM
        • šummainaNisannuištuU₄ ₁-KÁMadiU₄ ₃₀-KÁMṣēruanapānamēliimqutŠU.BI.AŠ.ÀM
        • If, between the first and the thirtieth day of Nisannu, a snake falls in front of a manditto (= either illness or hard imprisonment will seize him).
        22.9
        Copy Text
        • DIŠinaitiBÁRAKI.MINMUŠanaEGIRŠUB-utENSILIM-mi-šúanaENḪUL-šúGUR-šú
        • šummainaNisanniKI.MINṣēruanaarkiamēliimqutbēlšulmišuanabēllemuttišuitâršu
        • If, in Nisannu, ditto (= between the first and the thirtieth day), a snake falls behind a manhis well-wisher will turn into his ill-wisher.
        22.10
        Copy Text
        • DIŠinaitiBÁRAKI.MINMUŠanaEGIRŠUB-ut-maNUIGIanaNÍG.TUKSIG₅anaMAŠ.EN.GAGinaNUURU-šú
        • šummainaNisanniKI.MINṣēruanaarkiamēliimqutmaīmuranašarîidammiqanamuškēniinaālišu
        • If, in Nisannu, ditto (= between the first and the thirtieth day), a snake falls behind a man and he does not look at (it)in the case of a rich man, he will be well, in the case of a commoner, he will die in a city not his own.
        22.11
        Copy Text
        • DIŠinaitiBÁRAKI.MINMUŠanaZAGŠUB-utNABIGIZKIMgišDAB-su-maÉBIBIR-aḫ
        • šummainaNisanniKI.MINṣēruanaimittiamēliimqutamēlušūittieršiiṣabbassumabītušūissappaḫ
        • If, in Nisannu, ditto (between the first and the thirtieth day), a snake falls to a man’s rightthat man will become bedridden and that house will be dispersed.
        22.12
        Copy Text
        • DIŠinaitiBÁRAKI.MINMUŠanaGÙBŠUB-utNÍG.TUKÚKUMAŠ.EN.GAGinala-li-šúÚŠ
        • šummainaNisanniKI.MINṣēruanašumēlamēliimqutšarûilappinmuškēnuinalalîšuimât
        • If, in Nisannu, ditto (between the first and the thirtieth day), a snake falls to a man’s lefta rich man will become poor, a commoner will die in his prime.
        22.13
        Copy Text
        • DIŠinaitiBÁRAKI.MINMUŠanaMURUB₄DAMuDAMŠUBKUD.MEŠNUTI.MEŠÉBIGAZ
        • šummainaNisanniKI.MINṣēruanabirītmutiuaššatiimqutipparrasūuliballuṭūbītušūiḫḫeppi
        • If, in Nisannu, ditto (between the first and the thirtieth day), a snake falls between husband and wifethey will separate, they will not survive, that house will be destroyed.
        22.14
        Copy Text
        • DIŠinaitiBÁRAKI.MINMUŠanaMURUB₄UKKINŠUBUKKINAL.GAZNUSI.SÁ
        • šummainaNisanniKI.MINṣēruanabirītpuḫriimqutpuḫruiḫeppiuliššir
        • If, in Nisannu, ditto (between the first and the thirtieth day), a snake falls in the midst of an assemblythe assembly will break up, it will not prosper.
        Var. (VAT 13804)
        • [DIŠinaitiBÁRAKI.MINMUŠanaMURUB₄UKKINŠUBUKKIN]AL.BIRNUSI.S[Á]
        • [šummainaNisanniKI.MINṣēruanabirītpuḫriimqutpuḫru]isappaḫuliššir
        • [If, in Nisannu, ditto (between the first and the thirtieth day), a snake falls in the midst of an assemblythe assembly] will disperse, it will not prosp[er].
        Var. (BM 036389+.2)
        • [DIŠinaitiBÁRAKI.MINMUŠ]anaMURUB₄UKKINŠUBUKKINBIA[L.GAZ]NUSI.[SÁ]
        • šummainaNisanniKI.MINṣēruanabirītpuḫriimqutpuḫrušūiḫeppiuliššir
        • If, in Nisannu, ditto (between the first and the thirtieth day), a snake falls in the midst of an assemblythat assembly will break up, it will not prosper.
        22.15
        Copy Text
        • DIŠinaitiBÁRAKI.MINMUŠinaÉIGIŠUdAMAR.UTUár-ḫišKUR-suÉBIBIR-aḫ
        • šummainaNisanniKI.MINṣēruinabītiamēlaīmurqātMardukarḫišikaššassubītušūissappaḫ
        • If, in Nisannu, ditto (between the first and the thirtieth day), a snake lookes at a man inside a house(the disease) “hand of Marduk” will reach him promptly, that house will be dispersed.
        Var. (VAT 13804)
        • [DIŠinaitiBÁRAKI.MINMUŠinaÉIGIŠUdAMAR.UTUár-ḫiš]KUR-suÉBIGAZ?
        • [šummainaNisanniKI.MINṣēruinabītiamēlaīmurqātMardukarḫiš]ikaššassubītušūiḫḫeppi?
        • [If, in Nisannu, ditto (between the first and the thirtieth day), a snake looks at a man inside a house?
        22.16
        Copy Text
        • DIŠinaitiBÁRAKI.MINMUŠinaSILAIGIšum₄-maGIGšum₄-mais-sal-la-ʾa-maÚŠ
        • šummainaNisanniKI.MINṣēruinasūqiamēlaīmuršummaimarruṣšummaissallaʾāmaimât
        • If, in Nisannu, ditto (between the first and the thirtieth day), a snake stares at a man in the streethe will either fall ill or he will enter a critical stage of illness and die.
        22.17
        Copy Text
        • DIŠinaitiBÁRAKI.MINMUŠinaSILATAZAGanaGÙBis-ḫurBIinaKURKÚR-šúGIGTÙM
        • šummainaNisannuKI.MINMUŠinašūqiištuimittiamēlianašumēlamēliisḫuramēlušūinamātnakrišumarṣaubbal
        • If, in Nisannu, ditto (between the first and the thirtieth day), a snake turns in the street from a man’s right to a man’s leftthat man will have to bear insufferable labour in his enemy’s country.
        Var. (VAT 13804)
        • [DIŠinaitiBÁRAKI.MINMUŠinaSILATAZAGanaGÙBis-ḫurBIin]aKURKÚRGIGú-za-bal
        • [šummainaNisannuKI.MINMUŠinašūqiištuimittiamēlianašumēlamēliisḫuramēlušūin]amātnakrimarṣauzabbal
        • [If, in Nisannu, ditto (between the first and the thirtieth day), a snake turns in the street from a man’s right to a man’s leftthat man] will have to bear insufferable labour [i]n the enemy’s country.
        22.18
        Copy Text
        • DIŠinaitiBÁRAKI.MINMUŠinaSILATAGÙBanaZAGis-ḫuršum₄-mainani-kipGU₄šum₄-mazi-qitGÍR.TABÚŠ
        • šummainaNisanniKI.MINṣēruinasūqiištušumēlamēlianaimittiamēliisḫuršummainanikipalpišummaziqitzuqiqīpiimât
        • If, in Nisannu ditto (between the first and the thirtieth day), a snake turns in the street from a man’s left to a man’s righthe will die either from the goring of an ox or the sting of a scorpion.
        22.19
        Copy Text
        • DIŠinaitiBÁRAKI.MINMUŠinaSILAuš-te-eṣ-bi-šú-maTÉŠ.BIKAR-šúSIG₅
        • šummainaNisanniKI.MINṣēruinasūqiušteṣbīšumabāltašuiṭṭeršuidammiq
        • If, in Nisannu, ditto (between the first and the thirtieth day), a snake stares fixedly at him in the street, so that it deprives him of his potencyhe will be well.
        22.20
        Copy Text
        • DIŠinaitiBÁRAKI.MINMUŠ.MEŠinaÉik-tap-pi-luENÉBIÚŠ
        • šummainaNisanniKI.MINṣērūinabītamēliiktappilūbēlbītišuātiimât
        • If, in Nisannu, ditto (from the first to the thirtieth day), snakes are entwined in a man’s housethe master of that house will die.
        22.21
        Copy Text
        • DIŠinaZAG.MUKinaitiBÁRAU₄ ₁-KÁMluinaitiGU4U₄ ₁-KÁMluinakalu₄-miluinakalGE₆MUŠNAIGIBIinaŠÀMUBIBA.ÚŠšum₄-maNABITI.LAḫa-šiḫSAG.DUú-ḫar-ra-árTE.MEŠ-šúú-gal-labITI.MEŠšú-nu-tiuš-ta-pa-šaq-maTI-uṭKI.MINti-bukaš-duNABIinaÁ.GÚ.ZI.GAanadAMAR.UTUú-še-di-maSIG₅KI.MINKI.ŠÚGIGIGINABIdAMAR.UTUú-še-ʾe-ú-maḪUL-šúDU₈BIinaPAP.ḪALuKI.KALÈ
        • šummainazagmukkiinaNisanniU₄ ₁-KÁMinaAyyāriU₄ ₁-KÁMinakalūmiinakalmūšiṣēruamēlaīmuršūinalibbišattišuātiimâtšummaamēlušūbalāṭaḫašiḫqaqqadauḫarrarlētīšuugallabarḫīšunūtiuštapaššaqmaiballuṭKI.MINtībukašduamēlušūinašērianaMardukušeddīmaidammiqKI.MINkīlamarṣaimmaramēlušūMardukušeʾʾûmalumunšuippaṭṭaramēlušūinapušqiukīliuṣṣi
        • If, during the New Year’s Festival, on the first day of Nisannu, or on the first day of Ayyāru, either all day or all night, a snake stares at a manthat man will die within that year.If, during the New Year’s Festival, on the first day of Nisannu, or on the first day of Ayyāru, either all day or all night, a snake stares at a manthat man will die within that year.If that man wishes to live, he should make incisions in (his) head, he should shave his cheeksfor those three months he will suffer, but he will survive.Dittoa heavy attack (will occur), (but) in the morning, that man should let Marduk know and he will be well.Dittohe will experience hard imprisonment, (but) that man should seek out Marduk and his evil will be released, that man will escape from misery and imprisonment.
        Var. (K 02128+)
        • [DIŠina]ZAG.MUKinaitiBÁRAU₄ ₁-KÁMluinaitiGU4U₄ ₁-KÁMluinakalu₄-miluinakalGE₆MU[ŠNAIGI]BIinaŠÀMUBIBA.ÚŠšum₄-maNABITI.LAḫa-šiḫSAG.DUú-ḫar-ra-árTE.MEŠ-šúú-gal-labITI.MEŠšú-nu-tiuš-ta-pa-šaq-maTI-uṭ:ZI-bukaš-duNABIinaÁ.GÚ.ZI.GAanadAMAR.UTUú-še-di-maSIG₅:KI.ŠÚGIGIGINABIdAMAR.UTUú-še-ʾe-ú-maḪUL-šúDU₈NABIinaPAP.ḪALuKI.KALÈ
        • [šummaina]zagmukkiinaNisanniU₄ ₁-KÁMinaAyyāriU₄ ₁-KÁMinakalūmiinakalmūšiṣēr[uamēlaīmur]šūinalibbišattišuātiimâtšummaamēlušūbalāṭaḫašiḫqaqqadauḫarrarlētīšuugallabarḫīšunūtiuštapaššaqmaiballuṭ:tībukašduamēlušūinašērianaMardukušeddīmaidammiq:kīlamarṣaimmaramēlušūMardukušeʾʾûmalumunšuippaṭṭar:amēlušūinapušqiukīliuṣṣi
        • [If, during] the New Year’s Festival, on the first day of Nisannu, or on the first day of Ayyāru, either all day or all night, a snake stares at a manthat man will die within that year.[If, during] the New Year’s Festival, on the first day of Nisannu, or on the first day of Ayyāru, either all day or all night, a snake stares at a manthat man will die within that year.If that man wishes to live, he should make incisions in (his) head, he should shave his cheeksfor those three months he will suffer, but he will survive : a heavy attack (will occur), (but) in the morning, that man should let Marduk know and he will be well : he will experience hard imprisonment, (but) that man should seek out Marduk and his evil will be released : that man will escape from misery and imprisonment.
        Var. (VAT 13804)
        • [DIŠinaZAG.MUKinaitiBÁRAU₄ ₁-KÁMluinaitiGU4U₄ ₁-KÁ]Mluinaka-lau₄-m[il]uina[ka-laGE₆MUŠNAIGIBIinaŠ[À]MUBIÚ[Š][šum₄-maNABITI.LAḫa-šiḫSAG.DUú-ḫar-ra-a]rTE.[M]EŠ-šúú-gal-la[b]U₄ ₁-KÁMul-ta-nap-šá-a[q-maTI-uṭKI.MINZI-bukaš-duNABIinaÁ.GÚ.ZI.GAanadAMAR.UTUú-še-di-maSI]G₅KI.MINKI.Š[Ú]GIGIGI[NABIdAMAR.UTUú-še-ʾe-ú-maḪUL-šúDU₈LÚ]BIinaPAP.ḪA[L]uMUNUS.KALA.GAÈ
        • [šummainazagmukkiinaNisanniU₄ ₁-KÁMinaAyyāriU₄ ₁-KÁ]Minaka-laūm[il]ūina[ka-lamūšiṣēruamēlaīmuršūinalib[bi]šattišuātiim[ât][šummaamēlušūbalāṭaḫašiḫqaqqadauḫarra]rlēt[ī]šuugalla[b]U₄ ₁-KÁMultanapša[qmaiballuṭKI.MINtībukašduamēlušūinašērianaMardukušeddīmaidamm]iqKI.MINkī[la]marṣaimmar[amēlušūMardukušeʾʾûmalumunšuippaṭṭaramēlu]šūinapuš[qi]udannatiuṣṣi
        • [If, during the New Year’s Festival, on the first day of Nisannu, or on the first day of Ayyāru,] either all da[y or all night, a snake stares at a man]that [ma]n will di[e] wit[hin] that year.[If, during the New Year’s Festival, on the first day of Nisannu, or on the first day of Ayyāru,] either all da[y or all night, a snake stares at a man]that [ma]n will di[e] wit[hin] that year.[If that man wishes to live, he should make incision]s [in (his) head,] he should shave his cheek[s]for one day he will suff[er, but he will survive.Dittoa heavy attack (will occur), (but) in the morning, that man should let Marduk know and he will be we]ll.Dittohe will experience hard imprison[ment], [(but) that man should seek out Marduk and his evil will be released], that [man] will escape from mise[ry] and hardship.
        22.22
        Copy Text
        • DIŠinaitiBÁRAluinaitiGU4MUŠNAIGINABIinaŠÀMUBIÚŠanaTI.LA-šúSAG.DU-suú-ḫar-ra-arTE.MEŠ-šúú-gal-labITI.MEŠšú-nu-tira-man-šúú-ḫar-ra-ar-maTI-uṭ
        • šummainaNisanniinaAyyāriṣēruamēlaīmuramēlušūinalibbišattišuātiimâtanabalāṭišuqaqqassuuḫarrarlētīšuugallabarḫīšunūtiramānšuuḫarrarmaiballuṭ
        • If, in Nisannu or in Ayyāru, a snake stares at a manthat man will die within that year.If, in Nisannu or in Ayyāru, a snake stares at a manthat man will die within that year.For his survival he should make incisions in his head, he should shave his cheeksfor those three months he will make incisions in himself and he will survive.
        22.23
        Copy Text
        • DIŠinaitiGU4TAU₄ ₁-KÁMENU₄ ₁₅-KÁMMUŠNAIGINABIU₄.ME-šúLÚGUD.MEI.BÍ.ZAIGI-[mar]
        • šummainaAyyāriištuU₄ ₁-KÁMadiU₄ ₁₅-KÁMṣēruamēlaimmaramēlušūūmūšuikarrûibissâim[mar]
        • If, between the first and the fifteenth day of Ayyāru, a snake stares at a manthat man’s days will shorten, he will suffer losses.
        22.24
        Copy Text
        • DIŠinaitiGU4MUŠanaUGUNAŠUB-utluGIGluKI.ŠÚdan-nuDAB-su
        • šummainaAyyāriṣēruanamuḫḫiamēliimqutimarruṣkīludannuiṣabbassu
        • If in Ayyāru a snake falls on top of a maneither he will fall ill or hard imprisonment will seize him.
        22.25
        Copy Text
        • DIŠinaitiSIGMUŠluanaIGINAluanaEGIRNAŠUB-utni₅-zíq-tu₄
        • šummainaSimāniṣēruanapānamēlianaarkiamēliimqutniziqtu
        • If in Simānu a snake falls either in front of a man or behind a man(there will be) grief.
        22.26
        Copy Text
        • DIŠinaitiŠUMUŠNAIGIni₅-zíq-tu₄
        • šummainaDuʾūziṣēruamēlaīmurniziqtu
        • If in Duʾūzu a snake stares at a man(there will be) grief.
        22.27
        Copy Text
        • DIŠinaitiNEMUŠNAIGIni₅-zíq-tu₄
        • šummainaAbiṣēruamēlaīmurniziqtu
        • If in Abu a snake stares at a man(there will be) grief.
        22.28
        Copy Text
        • DIŠinaitiKINMUŠNAIGIni₅-zíq-tu₄
        • šummainaUlūliṣēruamēlaīmurniziqtu
        • If in Ulūlu a snake stares at a man(there will be) grief.
        22.29
        Copy Text
        • DIŠinaitiDULMUŠNAIGI[ni]₅-zíq-tu₄
        • šummainaTašrītiṣēruamēlaīmur[ni]ziqtu
        • If in Tašrītu a snake stares at a man(there will be) [g]rief.
        22.30
        Copy Text
        • DIŠinaitiAPIN[MUŠNA]IGI[ni₅-z]íq-tu₄
        • šummainaAraḫšamni[ṣēruamēla]īmur[niz]iqtu
        • If in Araḫšamnu [a snake] stares [at a man](there will be) [gr]ief.
        22.31
        Copy Text
        • DIŠinaitiGAN[MUŠNA]IGI[ni₅-zíq-t]u₄
        • šummainaKislimmi[ṣēruamēla]īmur[niziqt]u
        • If in Kislimmu [a snake] stares [at a man](there will be) [grie]f.
        22.32
        Copy Text
        • DIŠinaitiABMUŠN[A]IGI[ni-zíq-tu₄]
        • šummainaṬebētiṣēruamē[la]īmur[niziqtu]
        • If in Ṭebētu a snake stares at a ma[n(there will be) grief].
        22.33
        Copy Text
        • DIŠinaitiZÍZinaqé-rebEN.TE.NANAMUŠinaSILA.DAGAL.LAIGIUN.MEDUMU.ME-ši-naNÍG.ŠU-ši-naanaKI.LAMÈ-a
        • šummainaŠabātiinaqerebkuṣṣiamēluṣērainarebītiīmurnišūmārīšinabūšīšinaanamaḫīriušeṣṣâ
        • If in Šabāṭu, in the middle of winter, a man sees a snake in a squarethe people will sell their children (and) their property.
        22.34
        Copy Text
        • DIŠinaitiŠENAMUŠIGI[e]k-letnam-rat
        • šummainaAddariamēluṣēraīmur[e]kletnamrat
        • If in Addaru a man sees a snakeit will be dark, (but then) it will become bright.
        22.35
        Copy Text
        • DIŠNAMUŠIGI-maig-lutek-letna[m-rat...]na-za-quEGIR[…N]UŠE.GAinaNUDÙG. GA!UZU[...]:SIG₅
        • šummaamēluṣēraīmurmaiglutekletna[mrat…]nazāquarki[…l]āmāgiruinaṭūbšīri[…]:
        • If a man sees a snake and he tremblesit will be dark, (but then) it will become br[ight …], to grieve, behind [… an u]nwilling one, in unhappiness […] … : he will be well.
        22.36
        Copy Text
        • DIŠNAMUŠIGI-maGAZ-šúḪULIGI[...]šá-lum-mati-tab-bal[…]AšáÉd[AMAR.UTUdugnam-ḫa-ruSA₅-maKÙ.GI[…]AÍDgišŠINIGúIN.NU.ÚŠgišGIŠIMMAR.TUR.TURGI.ŠUL.ḪIšimL]INAGA.SIanaŠÀŠUB-mainaMULtuš-batinaÁ.GÚ.ZI.GATU₅-maNAM.BÚR.BI
        • šummaamēluṣēraīmurmaidūkšulumnaimmar[…]šalummatamēliittabbal[…]bûrtišabītMarduknamḫāratamallīmaḫurāṣa[…]nāribīnamaštakkalsissina ṣeḫraqan-šalālibur]āšauḫūlaanalibbitaddinmainakakkabītušbatinašērtitarammukmanamburbû
        • If a man sees a snake and kills ithe will experience evil [...] ... the man’s radiance will be taken away [...]. You fill a namḫaru-vessel with well water from the Marduk-temple and silver, gold [...], you throw river water, tamarisk wood, soapwort, young datewood, šalātu-reed, [...] juniper, horned alkali into (it) and you place it under the stars. In the morning you wash yourself (with it) and (that is) the namburbû-ritual.
        22.37
        Copy Text
        • ŠÀḪABR]UD.DAKU₄luDUGUDGABA.RINUTUK-šiluMAŠ.EN.GAGḪUL-šúDU₈
        • libbiḫur]riušērebkabtugabarâulīšimuškēnulumunšuippaṭṭar
        • [If a man kills a snake, takes (the corpse) and] makes (it) enter [a hol]eeither an important man will not have a rival or a commoner will have his evil released.
        22.38
        Copy Text
        • [DIŠMUŠ…]NAIGIA.RA.ZUŠE.GAqí-bit-sumag-rat
        • [šummaṣēru…]amēla?īmurteslītumagratqibīssumagrat
        • ?(his) prayer will find acceptance, his command will be obeyed.
        22.39
        Copy Text
        • [DIŠ...inaU]₄ut-nen-nuMUŠanaKI.TANAiḫ-lu-um-maNÁ-[iṣN]ÍG.ŠU-šúTAG₄-šú:iq-qir-šúKI.MINNÍG.ŠU-šúTÙMKI.MINNINDAG[U]₇
        • [šummainaūm]iutnennuṣēruanašapalamēliiḫlummairb[iṣb]ūšušuizzibšu:iqqiršuKI.MINbūšušuittabbalKI.MINaklaik[k]al
        • [If ... on the da]y, on which he prays, a snake slithers below a man and (then) lies dow[n ...]his [pr]operty will abandon him : it will become scarce for him.[If ... on the da]y, on which he prays, a snake slithers below a man and (then) lies dow[n ...]his [pr]operty will abandon him : it will become scarce for him.Dittohis property will be carried off.Dittohe will e[a]t plenty of bread.
        22.40
        Copy Text
        • [DIŠ...inaa-šarKÀŠi]š-tin-nuMUŠinaŠÀḪABRUD.DAKA-šú[...NAB]IMUNUTUK-ši
        • [šummainaašaršīnātii]štinnuṣēruinalibbiḫurripîšu[…amēluš]ūšumaulirašši
        • [If … in the place where he urin]ated, a snake, inside a hole, its mouth … […][th]at [man] will not have progeny.
        22.41
        Copy Text
        • [DIŠ...ZI-b]ukaš-du
        • [šummatīb]ukašdu
        • [If … a] heavy [atta]ck (will occur).
        22.42
        Copy Text
        • [DIŠ...]IGI-šú
        • [šumma…]immaršu?
        • [If …] … will see him.{?}
        22.43
        Copy Text
        • [DIŠ...L]Ú
        • [šummaam]ēli?
        • [If … of? the m]an.
        22.44'
        Copy Text
        • [DIŠ…]...šúENINIM-šú[…]
        • [šumma…]…šubēldabābišu[…]
        • ?
        22.45'
        Copy Text
        • [DIŠMUŠlu]ŠUNAluGÌRNANIGIN-miŠU[…]
        • [šummaṣērulū]qātamēlišēpamēliilmiqātu[…]
        • [If a snake] surrounds [either] a man’s hand or a man’s footthe hand … […].
        22.46'
        Copy Text
        • [DIŠMUŠ]GÌRNANIGIN-maik-nun-mauš-ta-ni-[iḫ-maDU₈-ma]?MUŠUR₅-taGAZ-šúNABIki-mil-tiDINGIR-šúGÁL-š[i-šú]
        • [šummaṣēru]šēpamēliilmīmaiknunmauštāni[ḫmaipṭurma]?ṣērašuātaidūkšuamēlušūkimiltiilišuibašš[īšu]
        • [If a snake] encircles a man’s foot, coils (around it) and persist[s, but (then) withdraws]? (and) he (i.e., the man) kills that snakethere will b[e] the wrath of his god [for] that man.
        22.47'
        Copy Text
        • DIŠMUŠGÌRNANIGIN-maik-nun-mauš-ta-ni-iḫ-maDU₈-maMUŠUR₅-taNUGAZ-šúNABIinaDINGIRŠU-suNU[…]
        • šummaṣērušēpamēliilmīmaiknunmauštāniḫmaipṭurmaṣērašuātaulidūkšu[…]amēlušūinailuqāssuul[…]
        • If a snake encircles a man’s foot, coils (around it) and persists, but (then) withdraws? (and) he (= the man) does not kill that snakethat man … the god, his hand, not … […].
        22.48'
        Copy Text
        • DIŠMUŠNANIGIN-mainaKI.KALDU₈-šúNAB[I…]
        • šummaṣērukišādamēliilmīmainadannatiipṭuršuamēluš[ú…]
        • If a snake encircles a man’s neck and he gets rid of it with difficultyth[at] man […].
        22.49'
        Copy Text
        • [DIŠMUŠ]inaUGUNAGAR-maNUZUiq-bu-šum-m[a…]anaḪABRUDŠUBNAGAZ-šúNABIina[…]
        • [šummaṣēru]inamuḫḫiamēlišakinmaīdiiqbûšumm[a…]anaḫurriimqutamēluidūkšuamēlušūina[…]
        • [If a snake] is on a man and he does not know (about it), but they tell him [...], it falls into a hole (and) the man kills itthat man [...] in ... [...].
        Var. (BM 036866+.1)
        • DIŠMUŠinaUGUNAGAR-maNU[ZUiq-bu-šum-ma…]anaḪABRUDŠUB-maGAZ-šúB[Iina…]
        • šummaṣēruinamuḫḫiamēlišakinma[īdiiqbûšumma…]anaḫurriimqutmaamēluidūkšuamēluš[ūina…]
        • If a snake is on a man and he does not [know (about it), but they tell him ...], it falls into a hole and he kills itth[at] man [... in ... ].
        22.50'
        Copy Text
        • DIŠMUŠTAḪABRUD.DAra-man-šú[…]SAG.DU-sura-batDINGIRuLUGALanaSIG₅-tìùNÍG.TUKUŠ.M[EŠ-šú]
        • šummaṣēruištuḫurriramānšu[…]qaqqassurabâtiluušarruanadamiqtiubūšiiredd[îšu]
        • If a snake […] itsel[f] from a hole […] … its head is biggod and king will lea[d him (i.e., the man)] to well-being and property.
        • If a City 2, p. 15, *22.51
          If a snake […] itself from a hole […] his/ist head […] god and king will persistently pursue him for good and wealth.
        22.51'
        Copy Text
        • DIŠMUŠanaIGINAi-mu-utŠUB-atENINIM-šúIGI-mar
        • šummaṣēruanapānamēliimūtmaqātbēldabābišuimmar
        • If a snake dies in front of a manhe will see the downfall of his adversary.
        22.52'
        Copy Text
        • DIŠMUŠanaIGINAit-ta-pa-aṣENINIM-šúGAZ-ak
        • šummaṣēruanapānamēliittapaṣbēldabābišuidâk
        • If a snake is pushed down in front of a manhe will kill his adversary.
        22.53'
        Copy Text
        • DIŠMUŠanaIGINAiz-qu-upmi-lúmuki-šit-tiŠU
        • If a City 2, p. 16, *22.54
          DIŠMUŠanaIGINAiz-qu-uplit-tiuki-šit-tiŠU
        • šummaṣēruanapānamēliizqupmīlumukišittiqāti
        • If a snake rears up in front of a man(there will be) flooding and conquest.
        • If a City 2, p. 17, *22.54
          If a snake stands erect in front of a manvictory and booty.
        22.54'
        Copy Text
        • DIŠMUŠanaIGINADU.DUmi-lúmanaK[UR]
        • šummaṣēruanapānamēliittallakmīlumanam[āti]
        • If a snake crawls around in front of a man(there will be) flooding in the l[and].
        Var. (SU 1951, 079+)
        • [DIŠMU]ŠanaIGINADU.DUmi-lúm
        • [šummaṣēr]uanapānamēliittallakmīlum
        • [If a snak]e crawls around in front of a man(there will be) flooding.
        22.55'
        Copy Text
        • DIŠMUŠanaIGINAKAŠ₄-umKUR-ádÁ.ÁŠ
        • šummaṣēruanapānamēliilsumkašādṣibûti
        • If a snake is speeding in front of a man(he will be) granted a wish.
        22.56'
        Copy Text
        • DIŠMUŠanaIGINAGUB-izKUR-tiŠULUGAL
        • šummaṣēruanapānamēliizzizkišittiqātšarri
        • If a snake stands in front of a man(there will be) a conquest by the king’s hand.
        22.57'
        Copy Text
        • DIŠMUŠanaIGINAim-ṣurte-šu-ú
        • šummaṣēruanapānamēliimṣurtēšû
        • If a snakestrides aboutin front of a man(there will be) chaos.
        22.57a'
        Copy Text
        • DIŠMUŠanaIGINAip-ta-na-[rik?…]
        • šummaṣēruanapānamēliiptana[rrik?…]
        • ?
        22.58'
        Copy Text
        • [DIŠ]MUŠanaIGINAGIL.MEŠDU₁₄UŠ.MEŠ-šú
        • [šumma]ṣēruanapānamēliīteggerṣāltuirteneddīšu
        • [If] a snake repeatedly interwines in front of a manstrife will constantly pursue him.
        Var. (BM 036389+.1)
        • DIŠMUŠ.MEŠ[ana]IGINAGIL.MEŠDU₁₄U[Š.MEŠ-šú]
        • šummaṣēru[ana]pānamēliīteggerṣāltuir[teneddīšu]
        • If snakes intertwine [in] front of a manstrife will constantly pursue him.
        22.59'
        Copy Text
        • [DIŠMUŠ.MEŠ]anaIGINAkit-pu-luina-an-ziq
        • [šummaṣērū]anapānamēlikitpulūinazziq
        • [If snakes] are entwined in front of a manhe will worry.
        22.60'
        Copy Text
        • [DIŠMUŠ]anaIGINAi-tak-kalZI-bukaš-du
        • [šummaṣēru]anapānamēliītakkaltībukašdu
        • [If a snake] eats itself in front of a man(there will be) a heavy attack.
        22.61'
        Copy Text
        • [DIŠ]MUŠanaIGINAiz-zi-iqBINÍG.GA-šúGU₇
        • [šumma]ṣēruanapānamēliizziqamēlušūmakkūršuikkal
        • [If] a snake hisses in front of a manthat man will consume his property.
        22.62'
        Copy Text
        • DIŠMUŠanaIGINAil-pu-tamim-mama-lai-kap-pu-dui-man-gar
        • šummaṣēruanapānamēliilputamimmamalaikappuduimaggar
        • If a snake strikes in front of a manwhatever he is planning will work out.
        22.63'
        Copy Text
        • DIŠMUŠanaIGINAsa-dirNABINÍG.GA-šúi-gam-marinaNUDÙGŠÀ-biDU.MEŠ
        • šummaṣēruanapānamēlisadiramēlušūmakkūršuiggammarinaṭūblibbiittanallak
        • If a snake continuously appears in front of a manthat man’s property will be diminished, he will continuously suffer from unhappiness.
        22.64'
        Copy Text
        • DIŠMUŠanaIGINAi-liNABIšá-gi-šúi-šag-gis-su
        • šummaṣēruanapānamēliīliamēlušūšāgišuišaggissu
        • If a snake goes up in front of a manthat man will be killed by a murderer.
        22.65'
        Copy Text
        • DIŠMUŠanaIGINAŠUB-utŠUB-atENINIM-šúIGI
        • šummaṣēruanapānamēliimqutmaqātbēldabābišuimmar
        • If a snake falls in front of a manhe will see the downfall of his adversary.
        22.66'
        Copy Text
        • DIŠMUŠanaIGINAi-kaṣ-ṣa-aṣú-nap-pa-aḫNABIinaḪI.GARDAB-bat
        • šummaṣēruanapānamēliikaṣṣaṣunappaḫamēlušūinabārtiiṣṣabbat
        • If a snake bares its fangs (and) hisses in front of a manthat man will be seized in a rebellion.
        22.67'
        Copy Text
        • DIŠMUŠanaIGINAGIMMUŠENURU.ḪUL.AmušenGÙ-siBALAdU.GURZI-buKUR.MEŠḪULIGI.MEŠ
        • šummaṣēruanapānamēlikīmaiṣṣūrqadêissipalêNergaltībumātātulemuttaimmarā
        • If a snake cries out like an owl in front of a manreign of Nergal, an attack (will occur), the lands will experience evil.
        22.68'
        Copy Text
        • DIŠMUŠanaIGINAin-na-dir-mai-ram-mu-umuEME-šúÈ.MEŠ-aNABIDAB-bat-maGAZ
        • šummaṣēruanapānamēliinnadirmairammumulišānšuuštēneṣṣâamēlušūiṣṣabbatmaiddâk
        • If a snake goes wild in front of a man and rumbles and repeatedly lets its tongue shoot outthat man will be seized and killed.
        • If a City 2, p. 17, *22.69
          If a snake goes wild and growls in front of a man and repeatedly puts out its tongue, that man will be seized and killed.
        22.69'
        Copy Text
        • DIŠMUŠanaIGI₁₅NAŠUB-utŠUB-atENINIM-šúinaNUDÙG-ubŠÀ-biDU.DU
        • šummaṣēruanapānimittiamēliimqutmaqātbēldabābišuinaṭūblibbiittanallak
        • If a snake falls to a man’s right sidedownfall of his adversary, he will continuously suffer from unhappiness.
        Var. (SU 1951, 079+)
        • [DIŠMUŠanaIGI₁₅NAŠUB-utŠUB]-atENINIM-šúinaNUDÙG-ubUZUDU.MEŠ
        • [šummaṣēruanapānimittiamēliimqutmaq]ātbēldabābišuinaṭūbšīriittanallak
        • [If a snake falls to a man’s right sidedownfal]l of his adversary, he will continuously suffer from bad health.
        22.70'
        Copy Text
        • DIŠMUŠanaIGI₁₅₀NAŠUB-utKUR-adÁ.AŠ
        • šummaṣēruanapānšumēlamēliimqutkašadṣibûti
        • If a snake falls to a man’s left side(he will be) granted a wish.
        22.71'
        Copy Text
        • DIŠMUŠanaEGIRNAŠUB-utKUR-adÁ.ÁŠ
        • šummaṣēruanaarkiamēliimqutkašadṣibûti
        • If a snake falls onto a man’s back(he will be) granted a wish.
        22.72'
        Copy Text
        • DIŠMUŠanabu-diNAŠUB-utmu-kilku-talBA.ÚŠ
        • šummaṣēruanabūdamēliimqutmukīlkutalamēliimât
        • If a snake falls onto a man’s shoulderthe man’s supporter will die.
        22.73'
        Copy Text
        • DIŠMUŠanabur-kiNAŠUB-utDUMU.MEŠ-šúÚŠ.MEŠ
        • šummaṣēruanaburkiamēliimqutmārūšuimattū
        • If a snake falls onto a man’s kneeshis children will die.
        22.74'
        Copy Text
        • DIŠMUŠanaUGUNAŠUB-utluNÍG.TUKÚKUluMAŠ.EN.GAGSIG₅NABIis-sal-la-ʾa
        • šummaṣēruanamuḫḫiamēliimqutšarûilappinmuškēnuidammiqamēlušūissallaʾa
        • If a snake falls on to a maneither a rich man will become poor or a commoner will be well, that man will be very ill.
        22.75'
        Copy Text
        • DIŠMUŠanaUGUGU₄.UD-am-maanaKIŠUB-utŠU.BI.AŠ.ÀM
        • šummaṣēruanamuḫḫiišḫutammaanaerṣetiimqutŠU.BI.AŠ.ÀM
        • If a snake strikes towards a man and (then) falls to the groundditto (either a rich man will get poor or a commoner will be well, that man will be very ill).
        22.76'
        Copy Text
        • DIŠMUŠanaUGU₁₅NAŠUB-utZI-bukaš-du
        • šummaṣēruanamuḫḫiimittiamēliimquttebûkašdu
        • If a snake falls onto a man’s right sidea heavy attack (will occur).
        22.77'
        Copy Text
        • DIŠMUŠanaUGU₁₅₀NAŠUB-utŠUB-atENINIM-šúIGI-mar
        • šummaṣēruanamuḫḫišumēlamēliimqutmaqātbēldabābišuimmar
        • If a snake falls onto a man’s left sidehe will see the downfall of his adversary.
        22.79'
        Copy Text
        • DIŠMUŠanaUGUMURGUGÌRNAŠUB-utŠU.BI.AŠ.ÀM(ŠUB-tìÌRuGÉME)
        • If a City 2, p. 18, *22.80
          DIŠMUŠanaUGUSIG₄GIR₃NAŠUB-utŠU.BI.DIL.AM₃
        • šummaṣēruanamuḫḫibūdšēpamēliimqutŠU.BI.AŠ.ÀM(miqittiardiuamti)
        • If a snake falls onto the arches of a man’s footditto (downfall of the male servant and the female servant).
        • If a City 2, p. 19, *22.80
          ?the same.
        Var. (K 09130+.2)
        • [DIŠMUŠanaUG]UGÌRNAE₁₁[ŠUB-tìÌ]RuGÉME
        • šummaṣēruanamuḫḫišēpamēliurrad[miqittiar]diuamti
        • If a snake comes down on to a man's footdownfall of the male servant and the female servant.
        22.80'
        Copy Text
        • DIŠMUŠanaUGUNAE₁₁NABIšá-gi-šúi-šag-gi-is-su
        • šummaṣēruanamuḫḫiamēliurradamēlušūšaggišuišaggissu
        • If a snake climbs up onto a mana murderer will kill that man.
        22.81'
        Copy Text
        • DIŠMUŠanaUGUGÌRNAE₁₁TILu₄-miNABIDUGUD-mae-ki-a-amše-amlut-bu-uke-ki-a-amKÙ.BABBARGAR-unGÙ-si
        • šummaṣēruanamuḫḫišēpamēliīliqītūmīamēlušūikabbitmaēkīʾamšeʾamlutbukēkīʾamkaspaluškunišassi
        • If a snake climbs up onto a man’s foot?
        Var. (SU 1951, 079+)
        • [DIŠMUŠanaUGUGÌRNAE₁₁TILu₄-miNABIDUGUD-m]ae-ki-a-[amše-amlut-bu-uke-ki-a-amK]Ù.BABBARGAR-unG[Ù.G]Ù-si
        • [šummaṣēruanamuḫḫišēpamēliīliqītūmīamēlušūikabbitm]aēkīʾ[amšeʾamlutbukēkīʾamk]aspaluškuniš[tan]assi
        • [If a snake climbs up onto a man’s foot?
        22.82'
        Copy Text
        • DIŠMUŠanaUGUTUR.DIŠla-ke-eŠUB-maú-gal-lit-suTUR.DIŠBIDINGIRTUK-šiTI-uṭ
        • šummaṣēruanamuḫḫišerrilakêimqutmaugallissušerrušūilairaššiiballuṭ
        • If a snake falls onto a suckling baby and scares itthat baby will have a (personal) god, it will survive.
        22.85'
        Copy Text
        • DIŠMUŠanaUGUGIGŠUB-utGIG-suGÍD.DA-maTI-uṭ
        • šummaṣēruanamuḫḫimarṣiimqutmurussuirrikmaiballuṭ
        • If a snake falls on top of an ill manhis illness will be long, but he will survive.
        22.86'
        Copy Text
        • DIŠMUŠanaSAGGIGŠUB-utinau₄-miUR₅-taÚŠ
        • šummaṣēruanaqaqqadmarṣiimqutinaūmišuātiimât
        • If a snake falls on a sick man’s headhe will die that same day.
        22.87'
        Copy Text
        • DIŠMUŠanaUGUGIGšáGIG-suGÍD.DAŠUB-utGIG-suTAG₄-šú
        • šummaṣēruanamuḫḫimarṣišamarussuarikatimqutmarussuizzibšu
        • If a snake falls on top of a sick man whose illness has been dragging onhis sickness will leave him.
        22.88'
        Copy Text
        • DIŠMUŠanaUGUGIGšáUD.MEŠma-ʾa-du-tiGIGŠUB-utGIGBITI.LA-maTI.LAur-rak
        • šummaṣēruanamuḫḫimarṣišaūmīmaʾdūtimarṣuimqutmarṣušūiballuṭmabalāṭaurrak
        • If a snake falls on top of an ill man who has been ill for many daysthat ill man will recover and he will attain a long life.
        22.89'
        Copy Text
        • DIŠMUŠanaUGUGIGšáGIG-suDUGUDŠUB-utGIGBIGIG-suinaSU-šúDU₈-mai-pa-áš-šaḫ
        • šummaṣēruanamuḫḫimarṣišamarussukabtuimqutmarṣušūmarussuinazumrišuipaṭṭarmaipaššaḫ
        • If a snake falls onto an ill man whose illness is difficultthat sick man’s illness will be removed from his body and he will calm down.
        22.90'
        Copy Text
        • DIŠMUŠinaSAGGIGanaGÙBGUB.MEŠ-azNABIAZAG[DINGIR-šúuURU-šúGU₇
        • If a City 2, p. 18, *22.91
          DIŠMUŠinaSAGGIGana₁₅₀[GUB]-azNABIAZAG[DINGIR-šu₂u]URU-šu₂KU₂
        • šummaṣēruinaqaqqadmarṣianašumēliittanazzazamēlušūasak[ilišuuālišuikkal
        • If a snake is always standing upright to the left on an ill man’s headthat man will breach the taboo of [his (personal) god and] his city’s [god].
        • If a City 2, p. 19, *22.91
          If a snake [is sta]nding at a sick man's head on the left, that man will consume the taboo [of his god and] his city.
        Var. (BM 036389+.2, SU 1951, 079+)
        • [DIŠMUŠinaS]AGGIGanaZA[GGUB.MEŠ-azNAB]IAZAGDINGIR-[šúuURU-šúGU₇]
        • [šummaṣēruinaqa]qqadmarṣianaimi[ttiittanazzazamēluš]ūasakili[šuuālišuikkal]
        • [If a snake is always standing upright] to the right on an ill man’s [he]ad[th]at [man will breach the taboo of his] (personal) god [and his city’s god].
        22.91'
        Copy Text
        • DIŠMU[ŠinaS]AGGIGanaZAGGUB.MEŠ-aza-ra-an-šúDU₈i-te-eb-bi
        • šummaṣē[ruinaq]aqqadmarṣianaimittiittanazzazarānšuippaṭṭaritebbi
        • If a sna[ke] is always standing upright to the right [on] an ill man’s [h]eadhis sin will be dispelled, he will get up.
        Var. (BM 036389+.2, SU 1951, 079+)
        • [DIŠMUŠina]SAGGIGanaGÙBGUB.[MEŠ-aza-ra-an-šúDU₈Z]I-b[i]
        • [šummaṣēruina]qaqqadmarṣianašumēliittana[zzazarānšuippaṭṭarit]eb[bi]
        • [If a snake is always] stan[ding] upright to the left [on] an ill man’s head[his sin will be dispelled, he] will get [up].